Quero que mandem um telegrama para a Casa Branca. - Oh, meu Deus. | Open Subtitles | أريدكم أن ترسلوا مليون برقية للبيت الأبيض |
Liguem o LEM ao mesmo tempo, mandem alguém para lá. | Open Subtitles | نريدكم أن تفتحوا طاقة الوحدة القمرية في نفس الوقت لذا سيكون عليكم أن ترسلوا أحدا إلى هناك |
Quero que me mandem os contratos, mal aterrem. | Open Subtitles | أصغِ, أريد منكم أن ترسلوا تلك الإتفاقيات فور أن تحطّوا على الأرض |
Ele está a ficar azul, mandem já alguém. | Open Subtitles | يا إلهي يتحول للون الأزرق يجب أن ترسلوا أحداً، بسرعة |
Mas espero que lhe mandem cartas com seus melhores desejos e preces. | Open Subtitles | لكن أتمنى أن ترسلوا لها الرسائل الطيبة |
mandem ajuda imediatamente. | Open Subtitles | أحتاجكم أن ترسلوا فريق الإنقاذ حالا. |
Pedimo-vos que nos bouquets de flores, nos mandem cartões de presente Crate Barrel. | Open Subtitles | نحن نطلب بدلاً من زهور أن ترسلوا لنا بطاقات "كريت آند باريل" كهدية |