Vimos o Sammy Davis, Jr. Tens de ver o espectáculo. Que artista! | Open Subtitles | أخيراً رأينا سامي ديفيس، يجب أن تروا هذا العرض، يا له من ممثل |
Têm de ver isto. Sete anos de crescimento não monitorizado. | Open Subtitles | يجب أن تروا هذا سبع سنوات من النمو غير المراقب |
Adiciono alguns recursos aqui à esquerda, que se dissipam no sistema, e como vemos, elas gostam mesmo daquilo. | TED | سأضيف مورداً ما إلى اليسار، هنا، ليتحد بالنظام ، ويمكنكم أن تروا كيف يعجبهم الأمر جداً. |
Podem ver que os utilizadores são os governos da Itália e da Bulgária, mas sabemos agora que não é o caso. | Open Subtitles | يمكنكم أن تروا في الشهادات ان المستخدم النهائي هم الحكومة الإيطالية والبلغارية ونحن نعرف الآن ان هذه ليست القضية |
Temos que ver os enormes desafios que eles vão ter de enfrentar. | TED | عليكم أن تروا التحديات الهائلة التي سيواجهونها. |
Meninos, por favor saiam, não quero que vejam isto. | Open Subtitles | أطفال، اذهبوا لطفاً، لا أريدكم أن تروا ذلك |
Fixe. Como podem ver, a vítima sofreu trauma mesmo atrás da cabeça. | Open Subtitles | كما يمكنكم أن تروا ، الضحية عانت من صدمة بسبب الإصطدام |
Desculpem a interrupção, mas acho que vão querer ver isto. | Open Subtitles | أنتم، معذرة على المقاطعة، لكنّني أعتقد أنّه يجب أن تروا هذا. |
E agora crianças, vocês têm de ver a minha mais recente descoberta. | Open Subtitles | . والأن ايها الأطفال يجب أن تروا أكتشافى الأخير |
Têm de ver isto. Sete anos de crescimento descontrolado. | Open Subtitles | يجب أن تروا هذا سبع سنوات من النمو غير المراقب |
Vamos depressa pessoal. A sério precisam mesmo de ver isto. | Open Subtitles | يا أصدقاء ، تعالوا بسرعة بجد ، يجب أن تروا هذا |
Meus, vocês precisam de ver mais filmes iranianos. | Open Subtitles | أصحابي ، يجب عليكم أن تروا بعض من الأفلام الإيرانية |
Se gostam de arte, têm de ver o quadro que comprei. | Open Subtitles | لو كنتم تحبون الفن, اذن يجب أن تروا اللوحة التي اشتريتها للتو |
vemos áreas em que também há muita quantidade de chuva. | TED | وبإمكانكم أن تروا مناطق تهطل فيها الأمطار بغزارة أيضاً. |
E aqui, uma espécie de nicho, onde vemos os restos de antigas pinturas vermelhas, que foram apagadas pela infiltração da água. | Open Subtitles | لدينا أيضاً أنسجة متدلية كالحجارة و هنا نوع من المحراب حيث يمكنكم أن تروا آثار من اللوحات الحمراء القديمة |
vemos aqui a cabeça da impressora a passar e a imprimir esta estrutura. Demora uns 40 minutos a imprimir esta estrutura. | TED | ويمكنكم أن تروا هنا الرأس الطابعة وهي تتحرك وتطبع هذا التركيب، ويستغرق الأمر حوالي 40 دقيقة لتطبعه. |
Podem ver que há um crescimento arquitectónico a preencher o vazio. | TED | يمكنكم أن تروا هذا التكوين الهندسى ينمو ويملأ الفراغ. |
Então, vocês podem ver que eles ainda são tímidos, não querem mostrar os seus rostos, mas querem divulgar a mensagem. | TED | يمكنكم أن تروا أنهم لايزالون خجوليين، إنهم لا يريدون أن يظهروا وجوههم، لكنهم يريدون أن ينشروا الرسالة. |
Você acha que nosso puma é quente, tens que ver os nossos gatinhos. | Open Subtitles | أتعتقدون أن أسدنا مذهل يجب عليكم أن تروا قططنا |
Quando acordamos, tínhamos uma destas... têm que ver isto. | Open Subtitles | عندما استيقظنا، وجدنا هذه على معصمنا، يجب أن تروا ذلك |
Ei, sanguessugas, quero que vejam como é um bom escritor. | Open Subtitles | حسناً أيها المغفلون ، أريدكم أن تروا كيف يبدو الكاتب الجيّد |
Se quiserem ver a diferença, olhem para a casa de banho aqui. | TED | و لو أردتم أن تروا الفرق واضحا, أنظروا إلى دورة المياه هنا. |
- Vocês vão querer ver isto. | Open Subtitles | يا شباب، يجب أن تروا هذا |
Estão no Acampamento IV e, como veem, há vento a soprar no cume. | TED | هم فوق في المخيم الرابع ..ويمكنكم أن تروا أن هنالك رياحٌ تهب في القمة |
E podem ver certos enviesamentos que surgem uma e outra vez. | TED | و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا. |
Queria que vissem o que sucede a alguém que conhecemos, a alguém de quem gostamos, para que não se esqueçam. | Open Subtitles | أردتكم أن تروا ماذا يحدث إلى شخص ما تعرفون شخص ما تهتمّ به لذا أنت لن تنسي |