"أن تصل إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chegue a
        
    • chegar ao
        
    • de chegar
        
    Teria que fazê-lo sobre a água antes que ele chegue a terra. Open Subtitles عليك أن تفعل ذلك فوق الماء قبل أن تصل إلى الأرض
    "Mal chegue a casa, a operação, vou fazer um buraco nas tuas costas vai começar." Open Subtitles "بمجرد أن تصل إلى المنزل، "عملية وضع-A-هول-في-يور العودة في الدورة.
    Quando chegar ao seu destino, tire os sapatos e as meias. Open Subtitles بعد أن تصل إلى المكان الذاهب إليه إنزع أحذيتك وجواربك
    As pessoas estavam a abandonar o autocarro, antes de ela chegar ao número dois ou três. TED كانت الناس تغادر الحافلة قبل أن تصل إلى الرقم اثنين أو ثلاثة
    É possível ter ouvido o tiro antes de chegar à beira de água? Open Subtitles هل تعتقد انك سمعت الطلقه قبل أن تصل إلى الماء؟
    Estás a dizer-me que ela passou por 88 guarda-costas, antes de chegar à O-Ren? Não eram bem 88. Open Subtitles هل تريد أن تخبرني بأنها قد شقت طريقها وسط 88 حارسا خاصا قبل أن تصل إلى أورين؟
    "Mal chegue a casa." Open Subtitles "بمجرد أن تصل إلى المنزل."
    Você tem que ter um pouco de trabalho antes de chegar ao seu coração. Open Subtitles عليك أن تتعامل معه بطريقة جيدة قبل أن تصل إلى قلبها
    Se fizer isso, mando-o prender antes de chegar ao estacionamento. Open Subtitles قم بهذا يا سيدي و سوف يتم إعتقالك قبل أن تصل إلى موقف السيارات
    Numa contagem de 170, têm de chegar ao dinheiro e sair de lá. Open Subtitles في الرقم 170 ، يجب أن تصل إلى المال و تخرجه ؟
    Uma de nós tem que chegar ao maldito carro e pedir ajuda. Open Subtitles واحدة منا يجب أن تصل إلى السيارة اللعينة وتجلب المساعدة
    Se fizer isso, seremos mortos antes de chegar ao portão. Open Subtitles إذا فعلت ذلك ، سوف يُطلق عليك النار قبل أن تصل إلى البوابة
    Mas essa missão perdeu-se antes de chegar à estrela. Open Subtitles لكن تلك المهمّةِ فُقِدت قبل أن تصل إلى النجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more