Calculei que quisesses saber que a tua mãe biológica fugiu. | Open Subtitles | حسناً، لقد اعتقدتُ نوعاً ما أنّكِ تريدين أن تعرفي أنّ أمّكِ الحقيقية هربت ماذا؟ |
Então, devia saber que a sua protecção não vale nada. | Open Subtitles | إذن يجب أن تعرفي أنّ حجزكِ الوقائي لن ينفع بشيءٍ. |
Por enquanto, tens de saber que estas pessoas ainda correm perigo. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، أريدك أن تعرفي أنّ كل شخص من هؤلاء مازال بخطر حقيقي |
Precisa de saber que o que ele disse era verdade. | Open Subtitles | -لكن يجب أن تعرفي أنّ ما أخبركِ به كان الحقيقة . |
Como poderia saber que o caminho-de-ferro vinha para aqui? | Open Subtitles | كيف بامكانكِ أن تعرفي أنّ القطار سيمرّ من هنا ؟ |
Ela está a dizer que é muito importante que saibas que é a tua oportunidade de fazer uma ligação. | Open Subtitles | إنّها تسمح لي أن أعرف أنّه من المُهم للغاية أن تعرفي.. عليكِ أن تعرفي أنّ هذه هي فرصتها لإجراء إتصال. |
fica a saber que isto não é por mim. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أنّ الأمر لا يتعلّق بي |
Devias saber que a tortura quase nunca produz boas informações. | Open Subtitles | أقصد، حريٌّ بكِ أن تعرفي أنّ التعذيب لا يكاد ينتج عنه معلومات مفيدة أبدًا. |
Então devia saber que a minha filha não é responsável pelo que o seu pai fez. | Open Subtitles | إذاً يجب أن تعرفي أنّ ابنتي ليست مسؤولة عمّا فعله والدها |
Acho que deve saber que a contaminação do vírus parou. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي أنّ انتشار الفيروس توقّف |
Paige, achei que gostarias de saber que a Bridget Whoo está na cozinha. Está a tentar fazer um bongo com o bule da tua tia. | Open Subtitles | هاي ، (بيج) ، أعتقدت أنه ربما تودين أن تعرفي أنّ (بريدجيت) التي بمطبخك تحاول أن تصنع أنبوبة حشيش بإبريق شاي عمتك |
Tem de saber que o Steven a amava muito. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي أنّ (ستيفن) أحبّكِ كثيراً. |
E achei que devias saber que o falatório é bom. | Open Subtitles | ورأيتُ أنّ عليكِ أن تعرفي... أنّ الحديثَ شيءٌ جيّد |
Deve ter-te posto tão furiosa saber que o teu homem andava a vaguear com o olhos. | Open Subtitles | لابدّ أنّه أغضبكِ أن تعرفي أنّ رجلكِ لديه عينين زائغة. |
E só quero que saibas que hoje não mudará isso. | Open Subtitles | و أريدكِ أن تعرفي أنّ هذه المحكمة لن تغيّر ذلك الأمر |
Espero que saibas que não há pistões superiores aos teus. | Open Subtitles | أتمنى أن تعرفي أنّ "مكابسك" ليس لها مثيل |
Mas se desejares falar com alguém da tua confiança... alguém que estava lá, fica a saber que o homem que construiu a bomba e moveu a SUV... não morreu na explosão como foi dito. | Open Subtitles | لكن إذا أردتِ الحديث مع شخص ...يمكنكِ الثقة به ،والّذي كان هناك يجب أن تعرفي أنّ الرجل الّذي صنع القنبلة ...وحرّك الشاحنة |
O carro do Conrad está no depósito de Piedmont e fica a saber que o Daniel também está envolvido. | Open Subtitles | سيّارة (كونراد) في "بيدونت سالفيج يارد" وعليكِ أن تعرفي أنّ (دانييل) متورّط في الأمر هو الآخر |