"أن تعطيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de lhe dar
        
    • de dar
        
    • dar-lhe
        
    • que lhe dar
        
    • lhe dês
        
    Tem de lhe dar mais 500 dólares por esta informação. Open Subtitles عليك أن تعطيه 500 دولار أخرى من أجل هذه المعلومات
    Tens de lhe dar algo que ele não possa recusar. Open Subtitles يجب أن تعطيه شيئا لا يستطيع قول لا إليه
    Quando um tal tipo telefonar, importam-se de dar o meu número? Open Subtitles أنصت، عندما يتصل ذلك الشخص، أرجو أن تعطيه رقمي الحقيقي.
    Tem de dar algum sinal de como gosta dele, senão ele nunca será homem. Open Subtitles يجب أن تعطيه إحساس ما بأنكتحبه... وإلا لن يكون رجلاً أبداً
    Como quando perdes a insegurança em relação ao gajo com quem vais casar o que torna mais fácil, dar-lhe um desconto. Open Subtitles مثلما عندما تتحخلص من إنعدام الأمن مع الشخص الذي ستتزوجه مما يجعل الأمر اسهل في أن تعطيه بعض الحريه
    Quando seu Tio sair, Chhoti pode também dar-lhe o seu xale, não? Open Subtitles عندما يذهب عمك للخارج، يمكن لجوتي أن تعطيه شاله أيضا، لا؟
    Só por um bocadinho. Só tens que lhe dar o comprimido às 18h. Open Subtitles لفترة وجيزة فقط ، عليك أن تعطيه حبة دواء على السادسة
    Não tens que lhe dar metade do que ganhas. Open Subtitles ليس عليك أن تعطيه نصف ما تجنيه
    Ouve, sei que muita coisa mudou, e nem consigo imaginar como deves estar a sentir, mas tudo o que peço é que lhe dês uma oportunidade. Open Subtitles انظر , أعلم الكثير قد تغير , ولكنني لا أستطيع البدء لأفهم كيف يجعلك ذلك تشعر وكل ما أطلبه هو أن تعطيه فرصة.
    Estava a perguntar se podia repeti-la depois de lhe dar um sedativo para o manter calmo. Open Subtitles كنت أطلب منكَ إعادة التصوير بعد أن تعطيه مهدئاً كي يبقى ثابتاً أثناءها
    Dr. Binder ao três Oeste. Sei que tens de lhe dar as fichas porque és casada com ele. Open Subtitles أعرف أنه عليكِ أن تعطيه البطاقات لأنكِ متزوجة منه
    Tens de lhe dar melhor para compensar esta longa viagem... de ida e volta. Open Subtitles عليك أن تعطيه شيئاً أفضل من ذالك للتعويض عن رحلته الطويلة قدوماً ورجوعاً
    Ele olha para ti e só dá vontade de lhe dar tudo o que temos e depois formar um gangue de criminosos de elite para lhe dar ainda mais. Open Subtitles ،ينظر ذلك الرجل إليك وكل ما تريد هو أن تعطيه كل ما لديك تشكّل نخبة مجموعة من المجرمين
    Ele faz parte da família, tens de lhe dar uma oportunidade. Open Subtitles وهو جزء من الأسرة الآن، بار. أنت ستعمل أن تعطيه فرصة.
    Quando tem de dar a sua resposta? Open Subtitles متى سيكون عليك أن تعطيه إجابتك ؟
    Tem de perceber que a Sunny gostava de dar, acima de qualquer outra coisa. Open Subtitles (كما ترى، ما يجب أن تعرفه حيال (صوني أنها أحبت أن تعطيه أكثر من أي شيء آخر
    Portanto, quando eu comecei com a sedução, ele pensou que a relação iria dar-lhe o acesso que ele precisava. Open Subtitles حتى أنني عندما قمت بمغازلته إعتقد أنّ هذه العلاقة من شأنها أن تعطيه الوصول الكامل الذي يحتاجه
    Mas acho que ela estava prestes a dar-lhe outra oportunidade. Open Subtitles لكني أعتقد أنها على وشك أن تعطيه فرصة أخرى
    Ele ainda é uma criança. Tens que lhe dar uma chance. Open Subtitles انه مجرد طفل عليك أن تعطيه فرصة
    Tinhas que lhe dar o teu telemóvel? Open Subtitles كان عليك أن تعطيه هاتفاً محمولاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more