"أن تغلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que feche
        
    • de fechar
        
    • que feches
        
    • que fechar
        
    • que fechasse
        
    • fechar a
        
    • de desligar
        
    • de desligares
        
    • portas
        
    • pode fechar
        
    • que desligues
        
    Diz-lhe que feche as portas ligue as luzes... e que simplesmente faça como não estivesse em casa. Open Subtitles يجدر بك أن تطلب منها أن تغلق الباب، وتطفئ الأنوار وتتظاهر بأنها ليست في المنزل
    Foi-nos comunicada uma possível violação de segurança. Preciso que feche esta área. Open Subtitles لدينا تقرير عن إختراق أمني مُحتمل، أريدك أن تغلق هذه المنطقة.
    Mas quando morreu aos 94 anos, a polícia teve de fechar as ruas do seu bairro para acomodar a multidão que veio fazer o seu luto. TED ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته.
    Preciso de te dizer algo. Preciso que feches a porta. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً، وأريد منك أن تغلق الباب
    Tens que fechar o buraco nesta cerca, para os esquilos não escaparem. Open Subtitles عليك أن تغلق الحفلة الموجودة في سياجه حتى لا تهرب السناجب.
    Em troca, queria que fechasse os olhos ao que tenho de fazer. Open Subtitles وفى المقابل،أريدك أن تغلق عينيك عم سأفعل
    A tua mãe nunca te ensinou a fechar a braguilha? Open Subtitles هل علّمتك والدتك من قبل أن تغلق سحاب بنطالك؟
    Talvez desta vez ela não chore antes de desligar o telefone. Open Subtitles من الممكن هذه المرة لن تبكي قبل أن تغلق الهاتف
    Antes de desligares, gostava só de saber... por que nos ajudaste nisto? Open Subtitles مهلا , قبل أن تغلق انا فقط اتساءل لماذا فعلت هذا معنا ؟
    Mas ela está muito perturbada, por isso, sugiro que feche a sua porta e venha imediatamente. Open Subtitles لكنها منزعجة بشدة لذا أفترح أن تغلق الباب وتأتي فوراَ
    Tenho de ir à biblioteca antes que feche, mas falamos disto mais tarde. Open Subtitles عليّ الوصول للمكتبة قبل أن تغلق ولكننا سنتحدّث عن هذا لاحقاً، اتفقنا؟
    Preciso que feche todo o trânsito nas pontes e túneis da cidade. Open Subtitles أحتاج منك أيضاً أن تغلق كل مرور الجسر والنفق إلى داخل المدينة
    Vamos esgueirar-nos depois de fechar, vamos apanhar uma pedrada e depois vamos conviver com a vida selvagem. Open Subtitles سوف نتسلل بعد أن تغلق ثم سنتسكع مع الحياة البرية
    Não. Mesmo com a energia cortada, não há meio de fechar. Open Subtitles كلا سيدى , حتى مع فصل مصدر الطاقة إنها تأبى أن تغلق
    Absorva todos esses pormenores antes de fechar os olhos e depois veja essas mãos, os seus dedos, a agarrar o volante do seu carro novinho em folha. Open Subtitles خذ جميع هذه التفاصيل مباشرة قبل أن تغلق عينيك ثم انظر هاتين اليدين، أصابعك تلتف حول مقود السواقة لسيارتك الجديدة
    "quero que feches os olhos e te lembres do meu peito. Open Subtitles أو إن كنت مفزوع دائما فأريدك أن تغلق عيناك
    Quanto te disser, quero que feches os olhos e contes até 10. Open Subtitles عندما آمرك، عليك أن تغلق عينيك وتعد حتى رقم عشرة.
    Preciso que feches por um minuto. Deixa-me entrar pelas traseiras. Open Subtitles ، أريدك أن تغلق للحظات . وقابلنيّ بالخلف
    Só tem que fechar um olho... Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تغلق عيناً واحدة
    Então, gostava que fechasse os olhos e imaginasse que está num elevador. Open Subtitles لذا أريدك أن تغلق عيناك وتتخيل أنك بداخل مصعد كهربائي،
    Vincent, o motor está a arder. - Pode fechar a válvula? Open Subtitles فنسنت, المحرك مشتعل هل يمكن أن تغلق المجرى ؟
    E não te esqueças de desligar o sistema de alarme demoníaco. Open Subtitles و لا تنسى أن تغلق نظام التعرف على المشعوذين
    Serás o meu primeiro telefonema. Frank, antes de desligares, recebi um e-mail esta manhã. Open Subtitles فرانك" قبل أن تغلق" وصلني إيميل هذا الصباح
    Não parece Sim, Norman e quero que desligues. Open Subtitles أنه صوتها يا نورمان أريدك أن تغلق السماعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more