"أن تفعلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de fazer
        
    • que fazer
        
    • de fazê-lo
        
    • que fazê-lo
        
    • que o fazer
        
    • de o fazeres
        
    • fazer isto
        
    Mas agora tens de fazer bem mais rápido, certo? Open Subtitles حسناً، عليك أن تفعلها أسرع من هذا، إتفقنا؟
    Há uma maneira de fazeres tudo o que precisas de fazer e ainda encontrar o amor. Open Subtitles هناك طريق لفعل كل الأشياء . الذي تريد أن تفعلها و مازلت تكتشف الحب
    Ela pensa que tem que fazer uma série de coisas Open Subtitles هي تعتقد أن هناك أشياء كثيرة عليها أن تفعلها
    Se não fizer isso agora, nunca será capaz de fazê-lo novamente. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك الأن.. فلن تستطيع أن تفعلها ثانية
    Tu tens que o fazer até 2ªfeira, ou eu terei que fazê-lo. Open Subtitles يجب أن تفعلها يوم الاثنين، أو أني سأفعلها بنفسي
    Está bem, esta foi muito má mas tens que o fazer. Open Subtitles حسناً, كانت هذه مزحة سيئة ! ولكن يجب أن تفعلها
    O que se passa, tens medo de o fazeres? Open Subtitles ما الأمر؟ أأنتَ أجبن من أن تفعلها بنفسكَ؟
    Se conseguires fazer isto, Ellis, que seja agora. Open Subtitles إذا كنت ستفعلها أليس عليك أن تفعلها الآن
    Porque queria saber mais sobre o que gostas de fazer. Open Subtitles لأنني أردتُ أن أفهم أكثر الأشياء التي تحب أن تفعلها
    Mas existem algumas coisas básicas que tens de fazer correctamente. Open Subtitles لكن هناك بضعة أمور أساسية عليك أن تفعلها بشكل صحيح
    Não importa, porque terás de fazer de novo. - Certo? Open Subtitles هذا غير مهم لأنه سيكون عليك أن تفعلها مجدداً، حسناً؟
    Tu tens de fazer isso. Tu tens de levá-los. Open Subtitles . يجب أن تفعلها . يجب أن تقودهم
    Não tens que fazer isso por mim. Open Subtitles لماذا؟ ليس من الضروري أن تفعلها لي رايموند
    Perdi, tem que fazer de novo. Para o documentário, vamos. Open Subtitles لم أشاهدها، عليك أن تفعلها مرة أخرى إفعلها من أجل الفليم
    Vais ter que fazer isto algumas vezes, Open Subtitles والآن سوف نطلب منك أن تفعلها عدد من المرات
    Está a acontecer e é óptimo, mas, desta vez, tens de fazê-lo sozinho. Open Subtitles و هي هنا و رائعة يجب أن تفعلها وحدك.حسناً؟
    Conhece esse sentimento, meu? Justo antes de fazê-lo Open Subtitles ألم تشعر أبداً بما شعرت به، يا رجل، قبل أن تفعلها مباشرة؟
    Despacha-te. - Tens que fazê-lo tu. Open Subtitles عليك أن تسرع عليك أن تفعلها أنت
    - Tens que fazê-lo. Open Subtitles -يجب أن تفعلها أنت.
    E têm que o fazer o mais depressa possível. Open Subtitles ويجب أن تفعلها في أقرب وقت مسموح
    Leva-me ao topo da colina, antes de o fazeres. Open Subtitles فقط خذني إلى أعلى التلّ قبل أن تفعلها.
    Mas o mais difícil é conviveres contigo mesmo depois de o fazeres. Open Subtitles ولكن الجزء الصعب هو أن تتمكن من قبول نفسك بعد أن تفعلها
    - Não consigo fazer isto. - Mas agora vais ter de o fazer. Aliás, já fizeste. Open Subtitles بلى ، ينبغي أن تفعلها الآن لقد سبق وفعلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more