Mas tens de perceber, é um tiro no escuro, mas é possível... que exista uma hipótese para ir em frente com isto. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهمى إنها محاولة ضعيفة هناك فرصة كبيرة ألا ننجو من ذلك |
Vieste pelo Adrian ou precisas de perceber como dormiste comigo? | Open Subtitles | هل أنتى هنا من أجل أدريان؟ أو لأنكى تريدى أن تفهمى كيف أمكنكى أن تمارسى الجنس معى منذ ساعات قليله |
Calculo que compreendas isso, Gale? | Open Subtitles | يمكنك أن تفهمى هذا أليس كذلك؟ |
Porque é preciso que compreendas. | Open Subtitles | لأنه من الضرورى أن تفهمى. |
Quero que entenda isso. | Open Subtitles | أريدك أن تفهمى هذا |
Sydney, tens de compreender era o ponto alto da Guerra Fria. | Open Subtitles | يجب أن تفهمى انه كان فى قمة الحرب البارده |
Ouve, Brooke, eu sei... que te preocupa o meu passado com ela, mas desta vez tens de perceber as circunstâncias. | Open Subtitles | (انظرى يا (بروك) ، أعرف أنك قلقة من ماضى مع (بيتون و لكن عليك أن تفهمى الظروف تلك المرة |
Tens de perceber. | Open Subtitles | يجب أن تفهمى |
Não espero que compreendas. | Open Subtitles | لا أتوقع منك أن تفهمى |
- Preciso que compreendas... | Open Subtitles | أريدك أن تفهمى أن.. |
Não espero que compreendas. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع منكى أن تفهمى |
Quero que entenda que | Open Subtitles | أريدك أن تفهمى هذا |
Quero que entenda isso. | Open Subtitles | أريدك أن تفهمى شيئا |
Estão milhões de vidas em jogo. Tens de compreender isso. | Open Subtitles | الملايين حياتهم على المحك يجب أن تفهمى هذا |
Tem de compreender que naquela parte do mundo, antibióticos e seringas são como ouro. | Open Subtitles | يجب أن تفهمى فى هذا الجزء من العالم لا يمكنك أن تجدى أشياء مثل المضادات الحيوية الحقن و أدوية البرد |
Por isso, tens de compreender tinha planeado um futuro diferente. | Open Subtitles | يجب أن تفهمى خطّطت لقدر مختلف كامل |