"أن تكون حذراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ter cuidado
        
    • teres cuidado
        
    • ter mais cuidado
        
    • de se ter cuidado
        
    • tomar cuidado
        
    • ter muito cuidado
        
    • é demasiado cuidadoso
        
    Pois é, temos de ter cuidado ao fazermos uma manobra destas. Open Subtitles أجل ، عليك أن تكون حذراً عندما تقوم بخدعة كهذه
    Tens de ter cuidado. As bestas são matreiras. Open Subtitles يجب عليك أن تكون حذراً هذه الوحوش مخادعة
    Tens de ter cuidado. Não podes arriscar mudar o passado. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً لا يمكنك أن تخاطر بتغيير الماضي
    Eu ia dizer-te para teres cuidado, antes de bateres com a mão no alarme, esta manhã. Open Subtitles كنت أنوي أن أُخبرك أن تكون حذراً قبل أن تضرب المنبه بيدك هذا الصباح
    Tens de ter mais cuidado. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً عندمـا تركض على الطريق
    Sim, tem de se ter cuidado com quem se apanha. Open Subtitles أجل، يجب أن تكون حذراً مع من تُقلّه.
    Deverá tomar cuidado e evitar as que contêm gases tóxicos. Open Subtitles أنت لا تملك إلا أن تكون حذراً لتجنب تلك التي تحتوي على غازات سامة.
    Com este pó, tem de ter muito cuidado. Open Subtitles مع هذا المسحوق . يجب أن تكون حذراً للغاية
    Nunca se é demasiado cuidadoso, sabe? Open Subtitles لا يمكنك أن تكون حذراً ، أتعلم
    Numa luta, temos de ter cuidado para não partir os ossinhos da mão na cara de alguém. Open Subtitles .. في المعركة , عليك أن تكون حذراً حتى لا تنكسر عظام يدك في وجه أحدهم
    Aquece a fivela até 1940º Fahrenheit. Tens de ter cuidado, uma ves que se derrete rapidamente. Open Subtitles أوصل المشبك لدرجة حرارة 1940 فهرنهايت، يجب أن تكون حذراً لأنّه سيبدأ بالتبخر سريعاً.
    A segurança das docas aumentou, após o ataque dos "drones". Precisa de ter cuidado. Open Subtitles لقد شُدِّد أمن الميناء بعد هجمات الطائرات الآلية، لذا يجب أن تكون حذراً.
    Anda a brincar contigo, Mike. Tens de ter cuidado. Open Subtitles إنه يلعب معك يا "مايك" يجب أن تكون حذراً.
    Tens de ter cuidado com o que fazes por cá. Open Subtitles من الضروري أن تكون حذراً من ذلك
    Temos de ter cuidado. Open Subtitles هذا ما أقول عليك أن تكون حذراً
    Tem de ter cuidado para não despedaçar o coração da Sybil. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً أن لا تجرح قلب "سيبيل"
    - Há tubarões ali... tens de ter cuidado Tem cuidado... Open Subtitles هناك أسماك قرش هناك يجب أن تكون حذراً
    Sabes, é melhor teres cuidado ou ainda te tornas um dos teus leitores. Open Subtitles من الأفضل أن تكون حذراً وإلاّ ستتحول إلى أحد قرّاء كتبك
    É melhor teres cuidado ou vais ser outro esquizofrénico que acaba morto, está bem? Open Subtitles ربمّا تود أن تكون حذراً أو أنك ستصاب بأنفصام الشخصية أتفهم ما أقوله؟
    Tem de ter mais cuidado com quem dorme, Sr. Marcucci. Open Subtitles نعم جرذان كبيرة سمينة مقرفة مركزة في منطقة غرفة نومك عليك أن تكون حذراً مع من تنام سيد ماركوتشي
    Tem que se ter mais cuidado. Open Subtitles سانتي، هذه ليست المدينة لذا، من الأفضل أن تكون حذراً
    É um corte de carne fibrosa, portanto, tem de se ter cuidado para não o cozer demais ou depressa demais. Open Subtitles \u200fوهو لحم ليفي، \u200fلذا يجب أن تكون حذراً \u200fبألا تبالغ في طهيه أو تطهيه بسرعة شديدة.
    Em todo o caso, devias tomar cuidado. Open Subtitles في هذه الحاله من الأفضل أن تكون حذراً
    Tem é de ter muito cuidado com os peões que passam aqui que andam por aqui. Open Subtitles عليك أن تكون حذراً جداً من المشاة الخارجون من هنا يتمشون هنا
    Nunca se é demasiado cuidadoso. Open Subtitles لا تستطيع أن تكون حذراً للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more