"أن تكون في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estar na
        
    • estar em
        
    • estar num
        
    • estar no
        
    • de estar
        
    • estar numa
        
    • ser no
        
    • de ir para
        
    • podia estar
        
    Então, dado que o último quilómetro não é um problema, já não é preciso estar na cidade para comprar coisas. TED ولذلك عندما لم تعد عملية التسليم مشكلة، لن تحتاج إلى أن تكون في المدينة لشراء الأشياء بعد الآن.
    Ei. Não devias estar na tua reunião com a Driscoll? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون في اجتماعك مع دريسكول؟
    Para se jogar golfe, nem é preciso estar em forma. Open Subtitles ليس عليك أن تكون في حالة جيّدة لتلعب الغولف
    É divertido estar num hospital. Fica-se deitada como uma rainha... Open Subtitles مرح عظيم أن تكون في المستشفى متكئا مثل الملكة
    Há dezenas de miúdas a querer estar no teu lugar. Open Subtitles هناك ألف من تتمنى أن تكون في مكانِك. تفضَّل.
    Senhor, tem de estar no tribunal daqui a meia hora. Open Subtitles سيدي، عليك أن تكون في المحكمة بعد ربع ساعة
    Olha, a parte divertida de estar numa equipa é fazer parte da equipa, e não serias capaz de saber isso porque nunca estiveste numa. Open Subtitles انظر، المتعة في أن تكون في الفريق أن تكون جزء من الفريق وأنت لن تعرف ذلك لأنك لم تكن في فريق أبداً
    A escada de serviço deve ser no próximo corredor. Open Subtitles سلالم الخدمات، يجب أن تكون في الرواق القادم
    Não tens de ir para a oficina do teu pai? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تكون في محل والدك قريباً؟
    Me parece que o Aurelia não pode estar na angra pela simples razão de ser onde Sebastian disse que estava. Open Subtitles أعني، يبدو لي أن الأوريليا لا يمكن أن تكون في الخليج الصغير. فقط لأن سيباستيان قال أنها هناك.
    Ela nem sequer era suposta de estar na nossa aula. Open Subtitles لم يكن يُفترض بها أن تكون في فصلنا أصلاً.
    É isso que a vida é, é ousar grandemente, é estar na arena. TED هذا هو مضمون الحياة، الجرأة المذهلة، أن تكون في الميدان.
    Mas não é preciso estar na frente de batalha para ter a sensação que o planeta enlouqueceu. TED ليس من الضروري أن تكون في الواجهة، لتدرك أن عالمنا خرج عن السيطرة، صحيح؟
    Eu suponho que ela quer estar em qualquer lado, menos aqui. Open Subtitles أعتقد بأنها تريد أن تكون في أي مكان ماعدا هنا
    Mas não acha melhor do que estar em guerra com o mundo? Open Subtitles ألا تستمتع بذلك أكثر من أن تكون في حرب مع الجميع؟
    Pois, estar num sítio estranho como aquele, não sabia o que podia acontecer. Open Subtitles بالطبع ، أن تكون في مكان غريب مثل ذلك لا تعرف ما يصادفك
    Deus, Tu que estás num lugar qualquer, que Tens de estar num lugar qualquer... Open Subtitles ربنا .. أنت في مكان ما أنت يجب أن تكون في مكان ما
    Devias estar no quarto a ver um filme porno! Open Subtitles يفترض أن تكون في غرفتك تشاهد الأفلام الجنسية
    Na verdade, podíamos estar numa garrafa tapada e não morreríamos, e não necessitaríamos de ar puro. TED في الواقع، يمكن أن تكون في زجاجة مغلقة، ولن تموت ولن تحتاج إلى أي هواء نقي
    Tentei combinar os dois conceitos e a pensar se podia criar um brinquedo em que as crianças se deparassem com todos estes princípios da vida, tal como ela é hoje e como poderá ser no futuro. TED بدأت وضع هذين الامرين معاً وأتسائل هل يمكنني أن اصنع لعبة حيث يمكن للاطفال القيام برحلة من خلالها كل هذه المبادىء الحياتية المثيرة للاهتمام كما هي موجودة ويمكن أن تكون في المستقبل.
    Não, não, Elmar! Também tens de ir para a fila! Open Subtitles كلا كلا إيلمار يجب أن تكون في الصف أيضاً
    Sabes que, a polícia podia estar lá fora, tu sabes, a apanhar verdadeiros criminosos, em vez de estar aqui, Open Subtitles أتدري،كان يمكن للشرطة أن تكون في مكان ما تعلم.. تقبض على مجرم حقيقي بدلا من تواجدهم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more