"أن جميعكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que todos
        
    • que estão
        
    • que vocês
        
    • que já todos
        
    • todos vocês estão
        
    Vejo que todos sabem abrir a boca, o que é bom. Open Subtitles حسناً أنا أرى أن جميعكم يعرف كيف يتحدث .. جيد
    E segundo, por saber que todos precisam de descanso. Open Subtitles و ثانياً، أعلم أن جميعكم يحتاج للعودة الأن
    Espero que todos tenham obedecido às instruções e trazido armas carregadas. Open Subtitles آمل أن جميعكم نفّذ التعليمات و أحضر أسحلة محشوة معه
    De qualquer forma, desde que estão aqui, a Tara e eu precisamos de ajuda a procurar a mulher misteriosa da Buffy. Open Subtitles وعلي أيّة حال, وبما أن جميعكم هنا فتارا وأنا نستطيع الإستفادة منكم في البحث عن عدوة بافي الغامضة
    Isto significa que vocês são meus passageiros para esta corrida. Open Subtitles هذا يعني أن جميعكم ركابي حتى تنتهي هذه الرحله
    Sei que já todos leram histórias sobre ele. Open Subtitles أنا واثق أن جميعكم قرأ شيئاً عنه في تاريخ الولايات المتحدة
    Eu sei que Bela Lugosi é uma estrela mundialmente famosa e todos vocês estão muito excitados, mas somos profissionais. Open Subtitles أعرف أن بيلا لوغوسي نجم عالمي وأعرف أن جميعكم متحمسون لكننا محترفون
    Pensei que todos os homens negros tivessem ritmo e uma pila grande! Open Subtitles كنت أعتقد أن جميعكم أيها الزنوج لديكم إيقاع جيد وقضيب كبير
    Eu sei que sabem do que estou a falar, porque eu sei que todos vimos, em qualquer momento da nossa vida, uma atuação destas. TED وأعلم أنكم تعلمون ما أتحدث عنه، لأني أعرف أن جميعكم رأي، في لحظة ما من حياتكم، أدأ مثل هذا.
    O que me torna tão desesperada é que todos vocês enfrentam a mesma escolha mas ainda não o perceberam. TED وما يجعلني يائسة جداً هو أن جميعكم يواجه نفس الخيار، ولكن لا تفهمونه بعد.
    Vejo que todos vocês são servidores de algum tipo. Open Subtitles ولاحظت أن جميعكم تحملون ذات الشارة، ولذا كل واحد لعين منكم مسؤول برتبة ما
    De certeza que todos receberam o panfleto a lembrar da foto anual do pessoal. Open Subtitles انا متأكدة أن جميعكم حصل على الصورة التذكيرية بالصورة السنوية للموظفين
    Eu sei que todos vocês querem ver as vossas famílias de novo. Só têm de dar uma hipótese aos nossos heróis. Open Subtitles أعلم أن جميعكم تودّوا رؤية عائلاتكم مُجدداً، يجب أن تُمهّل أبطالنا الفرصة فحسب.
    Tenho a certeza de que todos tenham coisas melhores para fazer do que estarem aqui sentados a ouvir um tipo que pensa que sabe falar. Open Subtitles أنا متأكد أن جميعكم لديه شيء أفضل ليفعله إذاً إجلسوا و إستمعوا إلى شاب يظن أنه رائع و تعليمي
    Sei que todos querem respostas, e acreditem, eu também. Open Subtitles أعلم أن جميعكم يريد إجابات، وصدقوني أنا أيضاً أريد ذلك.
    E quanto às coisas importantes — penso que todos aqui têm telemóvel — TED ومن أهم الآشياء , أعتقد أن جميعكم يحمل هواتف نقالة .
    Eu sei o que estão todos a pensar que vou fazer ou dizer alguma algo de loucos mas... um bebado estupido que volta após um ano no deserto. Open Subtitles أعرف , أن جميعكم تفكرون هل سيفعل أو سيقول شئ مجنون ؟ ماذا ؟
    Eu sei que estão todos sob pressão. Open Subtitles أعلم أن جميعكم تشعرون بالظلمة هنا اليوم.
    Sei que estão todos preocupados, mas... aguardem. Open Subtitles أعلم أن جميعكم قلقون، لكن إلزموا أماكنكم
    Partamos do princípio, por momentos, que vocês estão a tomar um medicamento. TED دعني لدقيقة أفترض أن جميعكم يتناول الدواء.
    Presumo que já todos leram a resposta da Equipa Azul à nossa saudação inicial. Open Subtitles أستنتج أن جميعكم قرأ ردَّ الفريق الأزرق على فاتحتنا
    Sei que todos vocês estão impacientes. Open Subtitles أعلم أن جميعكم قلقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more