"أن دخلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que entrou
        
    • que entrei
        
    • que cheguei
        
    • entraste
        
    • de ter entrado
        
    Desde que entrou nas nossas vidas, tem sido como um pai para todos nós. Open Subtitles منذ أن دخلت فى حياتنا ، و أنت بمثابة الأب بالنسبة لنا جميعا
    Era este o objectivo da Destino desde o momento que entrou no sistema estelar. Open Subtitles هذا ماتنويه القدر منذ لحظة أن دخلت الى النظام النجمى
    Ele não se mexeu desde que entrei cá em casa! Olha para aquilo! Open Subtitles لم يتحرك منذ أن دخلت إلى المنزل انظر إليه
    Desde que entrei nessa casa tenho sentido as mesmas coisas. Open Subtitles منذ أن دخلت أنا المنزل و أنا أشعر بكل ذلك
    Estou a vigiá-los desde que cheguei, há algumas horas. Open Subtitles كانوا يراقبونه منذ أن دخلت هنا قبل عدة ساعات
    Não me ouviste desde que cheguei. Open Subtitles أنت لم تسمعني منذ أن دخلت الجامعة
    Numa cidade de 8 milhões de pessoas, entraste no clube onde ela trabalha. Open Subtitles في مدينة من ثمان مليون ، حدث فقط أن دخلت لنادٍ تعمل به ؟
    Se entendi, disse que depois que de ter entrado no corpo de uma mulher e fugiu de um hospital psiquiátrico onde todos os pacientes foram magicamente selados nos quartos acha que me viu a sair de um carro? Open Subtitles حتى توضح الأمور، أنت تقول بعد أن دخلت إلي جسد إمرأة وهربت من مستشفى للأمراض العقلية
    Era este o objectivo da Destino desde o momento que entrou no sistema estelar. Open Subtitles هذا ماتنويه القدر منذ لحظة أن دخلت الى النظام النجمى
    Era este o objectivo da Destino desde o momento que entrou no sistema estelar. Open Subtitles هذا ماتنويه القدر منذ لحظة أن دخلت الى النظام النجمى
    Está a mentir desde que entrou no avião. Open Subtitles لقد كذبت عليَّ مرتين منذ أن دخلت الطائرة
    - Nada, desde que entrou na Prússia. Open Subtitles - لم يحدث منذ أن دخلت المجال الجوي البروسي.
    Anda a sabotar-me desde que entrou na minha casa. Open Subtitles أنت تعملين ضدي منذ أن دخلت منزلي
    Desde que entrei pela aquela porta, Dei tudo o que tinha por essa equipa! Open Subtitles منذ أن دخلت من الباب قدمت كل شيء لهذا الفريق
    Devias estar a trabalhar. Desde que entrei que só falas nesse tipo. Open Subtitles مفترض أنك تعملين , أنت تتحدثين عنه منذ أن دخلت
    Perdi-o assim que entrei. Open Subtitles فقدت آثاره بمجرد أن دخلت المبنى
    Sabes que não olhaste para mim desde que cheguei? Open Subtitles هل تعلمي بأنك لم تنظري إلي منذ أن دخلت
    Assim que cheguei à auto-estrada da costa, não parei. Open Subtitles منذ أن دخلت طريق الساحل لم أتوقف
    Se nunca entraste no Mundo Espiritual, como planeavas fazer a Korra entrar? Open Subtitles ان لم يسبق لك أن دخلت عالم الأرواح ما هي خطتك لأن توصل كورا الى هناك؟
    Desde que entraste aqui dentro, têm estado todos de olho em ti, a tentar perceber quem é que tu és. Open Subtitles منذ أن دخلت هنا، وهم يراقبونك لمحاولة معرفة من تكون
    - Depois de ter entrado, inverti a engenharia de encriptação para o Kyle não conseguir entrar. Open Subtitles لستُ متأكد - حسناً , بعد أن دخلت - خرجت وعكست التشفير الهندسي لذا كايل لايستطيع الدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more