"أن ذلك يبدو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que parece
        
    • pareça
        
    Eu sei que parece absurdo, mas é mesmo muito importante para mim. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو سخيفا, لكنه .حقا حقا مهم بالنسبة لي
    Sei que parece horrível, mas agora estou aqui, então... Open Subtitles وأعلم أن ذلك يبدو سيئاً، ولكنني هنا الآن
    Sei que parece horrível, mas é assim que o Charlie ia ver. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو مريعاً لكن هذا ما كان يقوله تشارلي
    Tu achas que... Sei que parece impossível, mas vais superar. Open Subtitles أتظن ذلك, أعلم أن ذلك يبدو مستحيلاً ولكنك ستفلحين
    Sei que parece loucura, mas acho que me estou a apaixonar. Open Subtitles أعتقد .. أعرف أن ذلك يبدو جنون ولكن أعتقد أنى أحببتها
    Só estou a dizer que parece um risco desnecessário, dado o nosso objectivo. Open Subtitles انما أقول ببساطه.. أن ذلك يبدو مخاطرة غير ضروريّة نظرا لهدفنا يا سيّدي
    Eu sei que parece muito tempo, e sei que querem fazer algo para saírem daí, mas o melhor a fazer é pouparem energia. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو وقتا طويلا وأعرف أنك تريد عمل شيء لإخراج أنفسكم من ذلك لكن أفضل ما يمكنكم فعلة هو توفير طاقتكم
    Sei que parece difícil, mas pensem. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو صعبًا, حسنٌ، لكن فكّروا في الأمر.
    Eu sei... sei que parece impossível mas ele foi-se embora. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو مستحيلاً لكنه رحل لا، لن يرحل
    - Sei que parece de doidos. Mas tenho ajuda do outro lado. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو جنوناً، لكن ثمّة من يساعدني في الحياة الأخرى.
    Sei que parece loucura... dormir com um homem que não conhece. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو جنوناً. مُضاجعة شخص لـاـ تعرفين شئ عنه.
    Sei que parece incompreensível, mas foi por causa do medo paralisante de engravidar que não tomei a pílula. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو غير مفهوماً ولكن في الواقع كان ذلك بسبب خوفي الشديد من الحمل لعدم تناول حبوب منع الحمل
    E sei que parece uma ameaça, mas não é. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو تهديدا، لكنه ليس كذلك
    Olhe, sei que parece uma loucura... mas sei sobre as 36. Open Subtitles إنظري، أعلم أن ذلك يبدو جنونياً لكني أعلم عن الـ36 إبني واحد منهم
    Sei que parece estranho... mas, passei a depender daquela criança. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو غريب لكن ذلك الطفل أضاء حياتي المظلمة و جعلها مبهجة
    E sei que parece estúpido, só passaram 5 dias, mas é verdade. Open Subtitles وأعلم أن ذلك يبدو غبياً لقد مرّ خسمة أيام فقط ولكنّه صحيح
    Eu sei que parece estranho, mas nada parece impossível agora que há meta-humanos, não é? Open Subtitles نعم، أعني، أعلم أن ذلك يبدو جنونيًّا لكنني، أعني لا شيء يبدو مستحيلاً الآن لدينا ذوي قدراتٍ، أليس كذلك؟
    Sei que parece duro, mas nós não deixamos sobreviventes. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو قاسيًا، لكنّنا لا نترك ناجين.
    Sei que parece... estranho, como... se fosse magia ou outra merda qualquer, mas... as coisas aconteciam. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو غريبًا، كما لو أنّه تصوّف أو هراء.
    Agora eu sei que parece muito mas temos de lembrar que o PIB global é de mais de 80 biliões por ano, e a poupança estimada pela implementação destas soluções são de 74 bliões de dólares, mais do que o dobro dos custos. TED أعلم أن ذلك يبدو كثيرًا، لكن علينا أن نتذكر أن إجمالي الناتج المحلي العالمي يتخطى 80 تريليون دولار سنويًا، والتوفير المقدر من تنفيذ هذه الحلول هو 74 تريليون دولار، أي أكثر من ضعف التكاليف.
    Por mais convidativo que isso pareça, não vou ficar muito tempo. Open Subtitles مع أن ذلك يبدو كترحيب بي لكنني لن أبقى طويلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more