"أن صديقكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o seu amigo
        
    • que o teu namorado
        
    • seu namorado
        
    • que o teu amigo
        
    Espero que o seu amigo não se importe. Open Subtitles آمل أن صديقكِ لا يمانع بشأن الوصول إليكِ.
    Parece que o seu amigo lhe deu uma dica falsa. Open Subtitles يبدو أن صديقكِ أعطاكِ عنوان مزيف
    Parece que o teu namorado quer que acreditemos que o Jason voltou. Open Subtitles يبدو أن صديقكِ يريد الناس تصدق أن جيسون عاد
    Só não queres crer que o teu namorado vem de uma longa estirpe de traidores. Open Subtitles انتِ لاتريدينَ أن تصدقِ فقط أن صديقكِ يأتي من سلالةٍ طويلة من الخائنينَ
    Não, acho que foi o seu namorado que disse, não foi? Open Subtitles كلا، أعتقد أن صديقكِ هو من أخبركِ بذلك أليس كذلك؟
    Parece que o teu amigo não era digno disto. Nem me fales. Open Subtitles أعتقد أنه أتضح لكِ أن صديقكِ لا يستحق
    Ainda bem que o teu namorado é um civil. Não temos que suspeitar de uma fuga. Open Subtitles جيد أن صديقكِ مدني ، لن نفترض أنه سرب معلومات
    Mas se eu dissesse que o seu namorado está morto, você chorava como uma miúda. Open Subtitles و مع ذلك أذا أخبرتك أن صديقكِ الحميم مات سوف تبكين مثل فتاة صغيرة
    Bem, Heather, sabemos que o seu namorado matou o seu pai. Open Subtitles "حسناً "هيثر نحن نعرف أن صديقكِ الحميمي قتل والدكِ
    O seu namorado está a retrair-se antes mesmo de premir o gatilho. Open Subtitles حسناً, كما ترين... . أن صديقكِ الحميم كان يرتجف قبل أن تضغطي الزناد
    Acho que o teu amigo, Pazuzu, não acha isso. Open Subtitles أراهن على أن صديقكِ "بازوزو" يرى الأمور بمنظور مختلف
    Parece que o teu amigo Whistler não era o único que procurava Scylla. Open Subtitles [يبدو أن صديقكِ [ويسلر لم يكن الشخص الوحيد ( الذي يبحث عن (سيلا
    A boa notícia é que o teu amigo da Philadelphia não estava aqui para matar o Bill ou a Diane. Open Subtitles "حسنٌ، الخبر الجيّد أن صديقكِ من "فيلادلفيّا . (لم يكن هنا ليقتلَ (بيل) أو (دايان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more