"أن ضحيتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a vítima
        
    • que a nossa vítima
        
    • que a nossa vitima
        
    Parece que a vítima deixou indicações para a cena primária do crime. Open Subtitles يبدو أن ضحيتنا أعطانا توجيهاً إلى مسرح الجريمة الأساسي
    Também diz aqui que a vítima estava numa primeira fase de enfisema... devido a exposição prolongada ao fumo de tabaco. Open Subtitles أيضاً يقول أن ضحيتنا في مراحل مبكرة لإنتفاخ الرئة نظراً للتعرض الطويل لدخان التبغ
    A Coleóptera só começou a alimentar-se da larva Díptera, O que indica que a vítima morreu há três dias. Open Subtitles لقد شرعت حشرات مغمدات الأجنحة للتو فى التغذية على اليرقات ذوات الجناحين، مما يعني أن ضحيتنا قد قضى نحبه منذ ثلاثة أيام.
    Parece que a nossa vítima tinha uma infecção séria no sangue. Open Subtitles يتبين أن ضحيتنا لديه إلتهاب الشغاف البكتيري وتلوث دم جاد
    Acho que a nossa vítima do acidente veio para aqui. Open Subtitles أعتقد أن ضحيتنا صاحب حادث السيارة توجّه إلى هُنا
    Significa que a nossa vitima estava de pé varanda quando foi atingido. Open Subtitles مما يعني أن ضحيتنا وقف في الشرفة عندما أصيب
    Sabemos que a vítima pesava cerca de 118 kg. Open Subtitles نعرف أن ضحيتنا كان حجمه تقريباً 260باوند
    O que indica quase seguramente que a vítima sofreu uma colisão a alta velocidade enquanto usava capacete. Open Subtitles تقريباً من المؤكد أن ضحيتنا شارك بتجربة اصطدام سريع مرتدياً خوذة
    Mas parece que a vítima tinha o hábito de se magoar anualmente em vários procedimentos arriscados. Open Subtitles لكن يبدو أن ضحيتنا لديه عادة بإصابة نفسه سنوياً عن طريق مخاطر متنوعة
    Eu diria que a vítima foi espancada até à morte por cerca de $250.000. Open Subtitles أظن أن ضحيتنا ضُرب حتى الموت بغيتار ثمنه ربع مليون دولار
    Mas pude determinar que a vítima tinha escoliose de grau leve. Open Subtitles لكن إستطعت أن أكتشف أن ضحيتنا عانت من مرض الجنف المعتدل
    Temperatura do fígado indica que a vítima foi assassinada de 8h a 10h atrás. Open Subtitles درجة حرارة الكبد تشير إلى أن ضحيتنا قتل قبل 8 إلى 10 ساعات
    Ele sangrou, mas aqui, parece que a vítima foi cortada de cima a baixo. Open Subtitles ترك ينزف، ولكن أكثر من هنا، يبدو أن ضحيتنا قد شرح جروحه
    O Horatio soube que a vítima perdeu uma paciente há uma semana. Open Subtitles - لقد اكتشف "هوريشيو" أن ضحيتنا لديه مريضة ماتت على الطاولة الأسبوع الماضي
    Penso que a vítima foi morta pelo Pica Gelo. Open Subtitles أظن أن ضحيتنا قتل بواسطة معول الثلج
    Parece que a nossa vítima equipou a bolsa impermiável com uma câmara digital. Vou levá-la para o laboratório de audiovisual. Open Subtitles يبدو أن ضحيتنا أعاد ضبط كيس المياه مع الكاميرا الرقمية
    Se fosse isso tinha-vos dito que a nossa vítima falou com uma amiga advogada sobre como pedir uma providência cautelar, na noite em que foi morta. Open Subtitles إذا أحاول العبث بثقتكم سأخبركم أن ضحيتنا تكلمت مع محامي صديق وطلبت كيفية تقديم إدعاء
    Há gordura ao nível dos brônquios, o que quer dizer que a nossa vítima estava viva quando foi atirada para o tanque de óleo. Open Subtitles هناك دهون على القصبة الهوائية ما يعني أن ضحيتنا كان حياً عندما ألقي في خزان الدهون
    Vamos imaginar que a nossa vítima foi torturada com demasiado entusiasmo, e depois o governo tentou trazê-lo de volta à vida. Open Subtitles سنعرف أن ضحيتنا تعرض للتعذيب قليلاً بشكل مفرط ثم حاولت الحكومة إعادته للحياة
    Estás a querer dizer que a nossa vítima encontrou mesmo um OVNI. Open Subtitles أتقولين أن ضحيتنا ربما صورت أجساماً غامضة؟
    Bom, estou a pensar que a nossa vitima usava um vestido vermelho bonito. Open Subtitles حسناً ، أفكر أن ضحيتنا كانت ترتدي فستان أحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more