"أن كتابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que escrever
        
    • que a escrita
        
    Sabíamos que escrever ADN iria impulsionar mais esta "bioeconomia", à medida que as células fossem programadas como num computador. TED نحن نعلم أن كتابة الحمض النووي سيقود هذا الأقتصاد الحيوي للأمام، خلية واحدة يمكن أن يتم برمجتها تماماً مثل الحواسيب.
    Dizem que escrever sobre coisas estranhas, leva a que sucedam coisa estranhas. Open Subtitles قال الناس أن كتابة هذا الشيء سيجلب أشياء غريبة
    então, compreende-se que escrever cartas não resolve o problema. Open Subtitles حينئِذٍ .. حسنا حينئذٍ ستفهم أن كتابة الخطابات لن تحل المشكلة
    Diz-lhe que escrever resumos não é um uso eficiente do teu tempo. Open Subtitles أخبريها ، أن كتابة التقارير ليس استخداما كفء لوقتي.
    Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. TED هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية.
    Sabem, o que se passa é que escrever um filme é tão difícil, é como saltar para o mar. Open Subtitles الحقيقة أن كتابة فيلم هو أمر في غاية الصعوبة إنه مثل القفز في البحر
    Sabíamos ainda que escrever o ADN, permitiria ao "Teleporte Biológico" TED نحن نعلم أن كتابة الحمض النووي سيجعلنا نقوم بالنقل الحيوي...
    então achas que escrever algumas palavras está correcto? Open Subtitles كنت تظن أن كتابة بعض الكلمات أمر كاف؟
    A verdade é que se soubesse que escrever a merda desta história me ia separar do Timmy, talvez não o tivesse feito. Open Subtitles الحقيقة هي لو أنني كنت أعلم أن كتابة هذا التقرير اللعين كانت ستفرقني عن (تيمي) فربما ما كنت قد كتبته
    Quero dizer, eu sei que escrever discursos é escrever. Open Subtitles أن كتابة الخطب لا تقل عن الكتابة
    Podem pensar que o Qwiki. em princípio, é una ótima ideia mas também sabem que escrever um único artigo medíocre fará muito mais pela vossa carreira e pela perspetiva de um emprego do que uma longa série de contribuições brilhantes para um "site" desses. TED قد تعتقد أن "ويكي" فكرة هائلة من حيث المبدأ، ولكن تعلم أيضًا أن كتابة ورقة واحدة متوسطة المستوى ستفعل الكثير لمسيرتك المهنية وفرصة عملك أكثر من سلسلة طويلة من الإسهامات الرائعة لمثل هذا الموقع.
    (Risos) Após alguns anos no MIT [Massachusetts Institute of Technology], cheguei à conclusão que escrever artigos académicos não é muito excitante. TED بل الآخرين. (ضحك) إذاً بعد البقاء لعدة سنوات في أم آي تي، أدركت أن كتابة الأوراق العلمية الأكاديمية ليس مثيراً.
    O Paul McCartney disse que escrever músicas novas o amparou durante o divórcio litigioso. Open Subtitles صرح (بول مكارتني) أن كتابة موسيقى جديدة ساعدته على تخطي طلاقه المقيت
    Pois, acho que escrever um filme não é tão fácil como o Joseph Gordon-Levitt faz parecer. Open Subtitles نعم، أظن أن كتابة فلم (ليست سهلة بقدر ما يصفها (جوزيف جوردن -ليفيت
    Primeiro, há um grupo de pessoas que são muito apaixonadas na sua crença de que a escrita do Indo não representa de todo uma linguagem. TED أولا ، هناك مجموعة من الناس المتحمسون جدا في اعتقادهم على أن كتابة اهل السند لا تمثل لغة على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more