É um conforto saber que ambos estão com Deus agora. | Open Subtitles | من الجيد أن نعلم أن كليهما مع السماء الآن |
Mas sabiam que ambos não tinham roupa, senão sapatos com pitons? | Open Subtitles | ولكن أعرفتم أن كليهما لم يكونا يرتديان شيء ماعدا الأحذية المطاطية ؟ |
Só sei que ambos foram espancados até a morte. | Open Subtitles | وجه التشابه الوحيد هو أن كليهما تم ضربه علي الرأس حتي الموت |
Então, parece que a única coisa que estes dois tinham em comum, era que ambos tinham cadastros juvenis. | Open Subtitles | يبدوا أن الشيئ الوحيد الذان يشتركان به أن كليهما لديهما سجلات .وهم بصغرهم |
Depois começaram a falar e perceberam que ambos tinham servido na guerra da África do Sul. | Open Subtitles | ثم بدآ بالحديث وأتضح أن كليهما خدما في حرب جنوب أفريقيا |
O que descobri foi que ambos tinham estirpes extremamente virulentas, de Toxoplasma gondii, no organismo deles. | Open Subtitles | ما وجدته أن كليهما لديهم تطرف شديد في سلالات فيروس .مقوسات الغوندي" بنظامهم" |
O ADN provou que ambos vieram do mesmo Pinheiro Branco Oriental que estava muito atrás de onde o comandante foi atingido. | Open Subtitles | التي كانت في إصبع دينوزو. أن كليهما جاءا DNAأثبت الـ من نفس البلوطة البيضاء الشرقية |
(Risos) Gostava de vos mostrar que ambos estavam certos, à sua maneira. | TED | (ضحك) سأريكم الأمر بطريقة مختلفة تُظهر أن كليهما على حق. |
Já sabíamos que ambos estiveram aqui. | Open Subtitles | -إننا نعرف سلفًا أن كليهما كان هنا . |