"أن كل منا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de que todos nós
        
    • que cada um de nós
        
    Tenho a certeza... de que todos nós ficaríamos melhor sem ele. Open Subtitles ..لذلك أنا واثق أن كل منا سيحضى بإزدهار أفضل بدونه
    Os glissandi nesta peça são tecnicamente muito extenuantes e estou certo de que todos nós estamos a precisar de um momento de descanso. Open Subtitles الجليسندى فى هذه القطعة بالذات صعبة الأداء وأَنا متأكد أن كل منا مرحب بلحظة من الراحة
    É uma promessa, que diz que cada um de nós é livre de fazer o que quiser com a própria vida. Open Subtitles إنه وعد يقول أن كل منا لديه الحرية ليصنع بحياته ما يريد
    Acredito que cada um de nós tem uma ligação com esse barco e este homem. Open Subtitles أعتقد أن كل منا لديه إتصال إلى تلك السفينة وهذا الرجل.
    Carter, corrija-me se estiver errado nisto, mas não é um fato da física das dimensões paralelas que cada um de nós existe em algum lugar em algum universo, não importa de que jeito, aspecto, ou forma que pudermos imaginar? Open Subtitles كارتر" صححي كلامي إذا كنت مخطئ ,لكن أليس حقيقة أن الأبعاد الموزية فيزيائياً وضحت أن كل منا موجود بمكان ما , في كون ما , بأي شكل بالهيئات التي يمكننا تخيلها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more