"أن كنت قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    Depois perguntam se uma pessoa esteve lá e não esteve. Open Subtitles ثم يسألك أحدهم أن كنت قد قاتلت هناك . حسناً، الأجابة : لم يحدث
    Desculpa se causei problemas entre ti e a Emma. Open Subtitles أنا أسفه جدا أن كنت قد فعلت مشكله بينك أنت وأيما
    Certo, talvez se tivesse usado uma, poderia ter escapado. Open Subtitles كذلك، ينبغي أن كنت قد استخدمت واحد. ربما كنت قد حصلت بعيدا.
    E desculpa se disse coisas menos simpáticas no passado sobre a Maggie Biederhof. Open Subtitles وانا اسفه أن كنت قد قلت أموراً غير لطيفه في الماضي حول ماغي بيداهوفر
    Precisava saber se ainda sentia algo por ti. Open Subtitles أريد أن أعرف أن كنت قد شعرت بشيء ما حيالي
    se não querias sentir dores, devias praticar yoga. Open Subtitles إذا كنت لا تريد ليشعر بالألم، يجب أن كنت قد اتخذت حتى اليوغا.
    Os primeiros tiros vão dizer se a arma e a mira estão boas. Open Subtitles الأن أول طلقتين سترينك أن كنت قد تمكنت من المنظار او ان البرميل قد اصيب
    se me tivesses dito ontem à noite, que estaríamos a beber conhaque e a fumar charutos, tinha-o mandado bugiar. Open Subtitles أن كنت قد أخبرتني الليلة الماضية بأننا سنحتسي أرقى أنواع الشراب و ندخن السيكار
    Robbie, o que se ouve na rua é que... tu e o Greg tiveram uma luta no corredor um dia antes dele morrer. Open Subtitles كلمة في الشارع هو أن كنت قد وجريج على التوالي في الردهة قبل يوم وفاته.
    Ele tem andado por aqui há uns dias, e perguntou-me se tinha visto a sua filha. Open Subtitles أنه موجود هنا منذ يومين الأن. سألني أن كنت قد رأيت أبنته.
    se te mantiveres recetiva, é possível que retires algo deste dia que não estavas à espera, quando acordaste, esta manhã. Open Subtitles إذا كنت مجرد البقاء مفتوحة، فمن الممكن أن كنت قد ذلك أنك لم تكن تتوقع عندما كنت استيقظ هذا الصباح.
    Disse que se eu tinha matado todas aquelas pessoas no voo 197, não teria quaisquer problemas em matar um homem moribundo. Open Subtitles لقد قال أن كنت قد قتلت كل هؤلاء الناس في رحله 197 إذاً لن يكون صعباً علي بأن أقتل رجلاً يحتضر
    Queremos saber se pensaste bem nisso. Sim. Open Subtitles نحن نريد فقط أن نعرف أن كنت قد فكرت من خلال هذا.
    se a amava tanto assim devia ter tomado conta dela. Open Subtitles إذا كنت أحب لها كثيرا، ثم يجب أن كنت قد اتخذت الرعاية لها.
    Há muito que um homem não se preocupava comigo. Open Subtitles أنت تعرف متى وكان منذ أن كنت قد الواقع يقول إن نحو الرجل؟
    Mas, se morrer, só quero dizer que tens sido um fantástico colega de casa e amigo há... 25 anos. Open Subtitles هذا هو واحد جديد. ولكن، إذا فعلت ذلك، أريد فقط أن أقول أن كنت قد رفيق رائع وصديق ل
    Vejamos se entendi, Jane. Open Subtitles دعينى أرى أن كنت قد فهمت هذا ياجين
    Vim só verificar se tinha optado por abandonar o espaço. Open Subtitles لقد جئت للتأكد أن كنت قد غادرت فضائك
    Mas confia em mim, vais estar a respirar isto como se fosse um monte de margaridas, depois de teres que lidar com excrementos num protesto sujo. Open Subtitles ولكن ثق بي ، فسوف يكون ذلك في التنفس كأنها حفنة من الإقحوانات ، بعد أن كنت قد لمعالجة مع بعض scroat احتجاجا على القذرة.
    Estou preocupada com o Sean. Perguntou se me tinhas contado o que aconteceu com o Joshua. Open Subtitles شون يسأل أن كنت قد تحدثت عماحصل لجوشا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more