Sabe, acho que toda a gente só tem uma pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أن لكل شخص في الحياة هناك شخص واحد. |
E por isso, todos os anos, eu partilho o meu passado com os meus alunos, porque eles precisam saber que toda a gente tem uma história, toda a gente tem dificuldades e toda a gente precisa de ajuda ao longo do caminho. | TED | لذا كل عام، أشارك قصتي مع طلابي، لأنهم يجب أن يعلموا أن لكل شخص قصة، الكل لديه مصاعب، والكل يحتاج إلى المساعدة على طول الطريق. |
De verdade. Além disso, o que fazemos está plenamente consagrado na Declaração Universal dos Direitos do Homem de 1948, artigo 21, que estatui que toda a gente tem o direito a escolher por quem quer ser governado. | TED | هي حقًا لا تفعل ذلك، وأيضًا ما نقوم بفعله مُثبت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لسنة 1948 في المادة رقم 21 التي تقول أن لكل شخص الحق في اختيار من يحكمه. |
Penso que todos temos algo no nosso passado. | Open Subtitles | أعتقد أن لكل شخص اقترف شيئاً ما في الماضي |
Dizem que todos temos um sósia. | Open Subtitles | تعرف أنهم يقولون أن لكل شخص في العالم توأم؟ |
Estou a dizer que todos têm um limite. Todos falam. | Open Subtitles | لكن أقول أن لكل شخص نقطة ضعف الجميع يتكلمون |
Se há alguma coisa que aprendemos com a Oversight, é que todos têm uma fraqueza. Até o homem que te aponta a arma. | Open Subtitles | إذا تعلمت شيئًا واحدًا من المراقبة، فأنني تعلمت أن لكل شخص نقطة ضعف، حتى إذا كان الشخص الذي يصوب السلاح تجاهك |
Parece que toda a gente tem alguém. Exceto eu. | Open Subtitles | يبدو أن لكل شخص حبيب، إلا أنا. |
Acho que toda a gente tem os seus limites. | Open Subtitles | أعتقد أن لكل شخص حدوده. |
Aprendi que todos temos vícios. | Open Subtitles | -نعم لقد تعلمت أن لكل شخص إدماناً معيناً |
Parece que todos têm lugar, portanto o problema foi resolvido. | Open Subtitles | يبدو أن لكل شخص مقعدهـ، لذا مشكلة المقاعد حلت لغرض |