"أن من الأفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é melhor
        
    • que era melhor
        
    • que o melhor é
        
    • É melhor virem
        
    • que seria melhor
        
    George, sei que assinámos um contrato de um ano consigo, mas, no momento actual, acho que é melhor seguirmos caminhos separados. Open Subtitles جورج، أعي أن بيننا تعاقد معك لمدة سنة. ولكن في هذه المرحلة أعتقد أن من الأفضل أن ننفصل.
    Não me referia àquela noite, mas a coisas que é melhor estarem esquecidas. Open Subtitles لا، لم أقصد تلك الليلة بالتحديد كل ما كنت أقوله هو أن من الأفضل نسيان بعض الأشياء
    Pensei matá-la para te proteger, mas, depois, achei que era melhor negar. Open Subtitles فكرت بالتخلص منها لحمايتك عندئد قلت أن من الأفضل الانكار غيرمبرر،
    Eu caí em mim e percebi que era melhor contar-te a verdade. Open Subtitles عدت لوعي ولاحظت أن من الأفضل إخبارك بالحقيقة
    O contabilista diz que o melhor é comprar casas a dinheiro e pô-las no nome de um familiar. Open Subtitles محاسبي يقول أن من الأفضل أن أشتري بالمال عقارا و أكتبه باسم أحد أفراد العائلة
    É melhor virem falar com a Sal. Open Subtitles أعتقد أن من الأفضل أن تلتقوا بـ سال ! يا إلهى !
    Bem, obrigada mas achamos que seria melhor se fôssemos embora. Open Subtitles شكراً لكما لكننا نظن أن من الأفضل أن نرحل
    Decidimos que é melhor não estares presente enquanto lemos. Open Subtitles وقررنا أن من الأفضل ألا تحضري أنتِ القداس عندما نقرأ لها
    Aprendi que é melhor contar as coisas assim. Open Subtitles تعلمت، أن من الأفضل قول الحقيقة كما هي
    Desculpa. Acho que é melhor ir. Open Subtitles ، أنا آسفة . أعتقد أن من الأفضل أن أذهب
    Acho que é melhor dormires no sofá. Open Subtitles أظن أن من الأفضل أن تنام على الأريكة.
    - Ouçam. - Albert, acho que é melhor que te cales. Open Subtitles اسمعوا - آلبرت)، أعتقد أن من الأفضل أن تخرس) -
    Acho que é melhor voltares para a tua mãe. Open Subtitles أعتقد أن من الأفضل عودتك إلى أمك
    - Diz-lhe... que se não procurou a filha durante quase um ano, acho que era melhor ela continuar assim. Open Subtitles إخبرها أنها لم ترى إبنتها منذ ما يقرب من عام وأني أعتقد أن من الأفضل أن يبقى الوضع كذلك
    Deve ter achado que era melhor vires cá enquanto os irmãos dele estão fora. Open Subtitles حسناً ربما فكرت أن من الأفضل الزيارة أثناء غياب أخوتك
    E depois que deixei de reclamar sobre quão injusto era que Jesus voltasse justamente quando eu devia prestar contas por tudo o que havia feito, percebi que era melhor pôr a minha casa em ordem depressa. TED وبمجرد ما توقفت عن الشكوى بخصوص كم هو أمرٌمجحف أن يعود المسيح مرة ثانية بمجرد ما أصبحت مسؤولًا عن كل ما قد فعلته، قررت أن من الأفضل لي أن أحل مشاكلي الخاصة بمنتهي السرعة.
    O Sr. Durk achou que era melhor eu ficar no edifício principal. Open Subtitles كلا يرى السيد " ديرك " أن من الأفضل لي البقاء في المنزل ليلاَ
    Eu dizia que era melhor entrar pelo passeio, pela Rua Chester. Open Subtitles رأيي أن من الأفضل أن نقدُمَ نزولاً من (الممشى الخشبيّ ، من ناحية (طريق تشستر
    Acho que o melhor é irem para França. Open Subtitles أعتقد أن من الأفضل لو يذهبون لفرنسا
    Acho que o melhor é não saberes. Open Subtitles اعتقد أن من الأفضل ألا تعرف
    É melhor virem falar com a Sal. Open Subtitles أعتقد أن من الأفضل أن تلتقوا بـ سال !
    Achei que seria melhor começar do zero. Open Subtitles حسناً ، لقد اعتقدت أن من الأفضل أن نبدأ منذ البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more