Agora só podemos esperar que alguém esteja a ouvir. | Open Subtitles | الآن، يمكننا أن نأمل فقط الاستماع لشخص ما. |
Só podemos esperar que haja a bordo da nave uma forma de vida que raciocine como nós. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل فقط أن هناك شكل من أشكال الحياة على متن تلك المركبة و الذي يفسر طريقة عملها |
Isso significa que podemos esperar que fique um pouco mais... na nossa bela colónia? | Open Subtitles | أهذا يعني أن نأمل أنه ستطول فترة بقائك في مستعمرتنا الجميلة؟ |
Temos de ter esperança em conseguir tirar alguma informação dela. | Open Subtitles | يجب أن نأمل أن نحصل على بعض المعلومات منها |
Só juntos podemos ter esperança no futuro. | Open Subtitles | فقط بكوننا معا يمكننا أن نأمل في المستقبل. |
Podemos ter esperança. | Open Subtitles | ربما بإمكانه العودة نستطيع أن نأمل بأن يعود |
Bem, agora só temos que esperar que o Cor. | Open Subtitles | حسنا, الآن يجب أن نأمل أن العقيد شيبرد و رونن |
Só podemos esperar que a sua mulher seja digna da confiança que lhe dá, Capitão | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها |
Temos de esperar que ele consiga retirar alguma informação. | Open Subtitles | يجب أن نأمل أن يحصل على بعض المعلومات منها |
Por agora, só podemos esperar que ela resolva ficar melhor e volte depressa para nós. | Open Subtitles | حاليا كل مايمكننا فعله هو أن نأمل أن يتمركز تفكيرها في أن تتعافى وتعود لنا |
Certo, bem, vamos esperar que estes fios estejam bem. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن نأمل أن تكون تلك الأسلاك بخير |
Poderemos esperar que as coisas corram conforme a escola quer, ou podemos fazê-los ter a certeza disso. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نأمل أمورا للمدرسة أو بإمكاننا أن نتيقّن من حدوثها |
Quando forem derrotados, e só nessa altura, podemos esperar que a nossa democracia jovem sobreviva. | Open Subtitles | بمجرّد أن يهزموا وفقط حينئذ نستطيع أن نأمل مطمئنين أن تبزغ ديمقراطيتنا الفتية |
A perspectiva positiva, acho eu, de tudo isto é que se nós entendermos quando estamos errados, se entendermos os mecanismos profundos do porquê falar-mos e onde nós falamos, podemos realmente ter esperança em corrigir as coisas. | TED | أعتقد أن الأمر الإيجابي في كل هذا هو أنه، إن استوعبنا حين نكون مخطئين، إن استوعبنا الآليات العميقة حول لماذا نفشل وأين نفشل، يمكننا في الواقع أن نأمل إصلاح الأمور. |
Seria natural ter esperança de que estas infeções fossem casos extraordinários, mas, na verdade, nos EUA e na Europa, morrem 50 000 pessoas por ano de infeções que nenhuma droga consegue combater. | TED | سيكون طبيعي أن نأمل أن هذه العَدوى حالات استثنائية، لكن في الواقع، في أمريكا وأوروبا، 50,000 شخص سنوياُ يموتون كل عام من عَدوى لا علاج لها. |
Temos é de ter esperança de que ele não saiba dos anéis. | Open Subtitles | لكن علينا أن نأمل بأنه يجهل أمر الخواتم |
Só nos resta ter esperança. | Open Subtitles | ما يسعنا سوى أن نأمل ذلك |
- Só podemos ter esperança. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل هذا فقط |
Aqui, só podemos ter esperança. | Open Subtitles | هنا، لا يسعنا إلا أن نأمل |
Agora temos que esperar que os resultados obtidos revelem o nosso suspeito. | Open Subtitles | يتوجب علينا الآن أن نأمل وحسب أن إحدى نتائج البحث تلك هو المُشتبه به الذي نُريد إيجاده فعلاً |