Primeiro, tivemos de a manter feliz e entretida, e depois tivemos de lidar com o namorado adolescente. | Open Subtitles | أولاً يجب أن نبقيها سعيدة ومرفهه ثم علينا أن تعامل مع رفيقها المراهق |
Temos de a manter assim. Conseguimos trancar este congelador? | Open Subtitles | يجب أن نبقيها على هذه الحالة، أيمكننا تأمين هذا المجمد؟ |
Temos de a manter afastada da instituição de caridade. | Open Subtitles | يجب أن نبقيها بعيدة عن المؤسسة الخيرية |
Não a podemos manter cá até o quarto em casa da filha estar pronto? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نبقيها هنا إلى أن تجهز غرفتها في منزل ابنتها؟ |
Não a podemos manter a bordo. | Open Subtitles | لايمكن أن نبقيها على متن السفينه |
Temos de a manter aqui como precaução. Nem pensar. | Open Subtitles | .يجب أن نبقيها هنا في حالة حدث - محال، أنظري لهذا المكان - |
Com tudo a vencer, aquela vaca vai ser a nossa única fonte de alimento, e temos de a manter feliz. | Open Subtitles | حسنٌ، بوجود كل شيء منتهي الصلاحية، فإن تلك البقرة... ستكون مصدر طعامنا الرئيسي قريبًا، لذا... علينا أن نبقيها سعيدة |
- Temos de a manter em funções. | Open Subtitles | يجب أن نبقيها فى وظيفتها |
- Temos de a manter em funções. | Open Subtitles | يجب أن نبقيها فى مركزها |
Temos na mesma de a manter viva? | Open Subtitles | أما زال علينا أن نبقيها حيّة؟ |