Mas precisávamos de ter a certeza que não tirava apontamentos. | Open Subtitles | أردنا فقط أن نتأكد من عدم كتابتك لأية ملاحظات |
Só quero... ter a certeza de que não cancelam a execução novamente. | Open Subtitles | أنا فقط نريد أن نتأكد من أنها لا الغائها مرة أخرى. |
Têm incisões abertas e têm de se manter esterilizadas, e temos de garantir que ficam entubadas e monitorizadas. | Open Subtitles | سيكون لديهم جروح مفتوحة، لذا يجب أن يظلوا عقيمين، وعلينا أن نتأكد من أن تظل الأنابيب |
O que significa que precisamos de confirmar se ele é quem diz ser. | Open Subtitles | والذى يعنى أننا يجب أن نتأكد من أنه مايدعى أنه هو. |
Temos que ter a certeza que não vão passar a ser dois brancos, membros da fraternidade | Open Subtitles | و نريد أن نتأكد من أنهما لن يتحولا إلى شخصين بيض من مجموعة اُخوه |
Primeiro, temos de nos certificar de que os nossos sensores de radiação são monitorizados em todos as travessias. | Open Subtitles | أولاً، علينا أن نتأكد من أنّ كل أجهزة استشعار الاشعاع مراقبة بشكل صارم على جميع المعابر |
Bandos - Temos de ter a certeza que protegerá todos os pinguins. | Open Subtitles | الأسراب، يجب أن نتأكد من انه سوف يحمي الكثير من طيور البطريق |
Precisamos de ter a certeza que não estás contaminada... ou infectada de alguma forma. | Open Subtitles | علينا أن نتأكد من أنك لست ملوثة أو مصابة بأي شكل. |
Portanto, primeiro temos de ter a certeza que eles percebem o que é uma pergunta. | Open Subtitles | لذا، علينا أن نتأكد من معرفتهم لمفهوم السؤال أولا |
Precisamos ter a certeza de a entregar às pessoas certas. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نتأكد من إعطائها للأشخاص الصحيحين, كما تعلون |
Devemos ter a certeza de que a arma está calibrada. | Open Subtitles | لذا سيتعين علينا أن نتأكد من أن يتم معايرة بندقية بشكل صحيح. |
Se isso é verdade, não podemos ter a certeza de nada. | Open Subtitles | - - لو كان هذا صحيحا إذا نحن لا يمكن أن نتأكد من شيء |
- Vamos só ter a certeza que tentámos tudo antes. | Open Subtitles | هل علينا أن نتأكد من علينا استكشاف كلّ الخيارات |
Não devíamos primeiro ter a certeza que é seguro? | Open Subtitles | ألا يجب أن نتأكد من أنه آمن أولاً؟ |
Só queria ter a certeza que estamos a usar os nossos recursos como deve de ser. | Open Subtitles | أريد فقط أن نتأكد من أننا نستخدم مواردنا بأكبر بحكمة ممكنة ، أتعلم ؟ |
Não. Temos de garantir que estes gatos vão para bons lares. | Open Subtitles | لا.يجب أن نتأكد من ان هذه القطط ستذهب لمنازل جيدة |
Se isso acontecer, temos de garantir que temos talentos novos, prontos e com vontade de assumir o lugar deles. | Open Subtitles | الآن لو حدث هذا، يجب أن نتأكد من أن لدينا بعض المواهب الجديدة المستعدة والراغبة في أخذ أماكنهم، |
Aproximem-se. Temos de confirmar que atingimos o alvo. | Open Subtitles | كبر الصورة، نريد أن نتأكد من أننا ضربنا هدفنا. |
Precisamos de confirmar quem está infiltrado no banco. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد من الذي يعمل داخل المصرف |
As nossas perdas vão continuar, por isso vamos garantir que os nossos esforços não serão em vão. | Open Subtitles | خطـُـتنا يجب أن تستمر ولهذا يجب أن نتأكد من أن كل جهودنا لم تذهب هدراً |
Bem, temos que ter a certeza que o vamos matar para valer imediatamente. | Open Subtitles | حسنا, يجب أن نتأكد من أن يقتل على الفور. |
Precisamos de nos certificar de que isto decorre cautelosamente. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد من سير هذا بحذر شديد |