"أن نتأكد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ter a certeza
        
    • ter a certeza de
        
    • ter a certeza que
        
    • de garantir
        
    • de confirmar
        
    • garantir que
        
    • que ter a certeza
        
    • de nos certificar de que
        
    Mas precisávamos de ter a certeza que não tirava apontamentos. Open Subtitles أردنا فقط أن نتأكد من عدم كتابتك لأية ملاحظات
    Só quero... ter a certeza de que não cancelam a execução novamente. Open Subtitles أنا فقط نريد أن نتأكد من أنها لا الغائها مرة أخرى.
    Têm incisões abertas e têm de se manter esterilizadas, e temos de garantir que ficam entubadas e monitorizadas. Open Subtitles سيكون لديهم جروح مفتوحة، لذا يجب أن يظلوا عقيمين، وعلينا أن نتأكد من أن تظل الأنابيب
    O que significa que precisamos de confirmar se ele é quem diz ser. Open Subtitles والذى يعنى أننا يجب أن نتأكد من أنه مايدعى أنه هو.
    Temos que ter a certeza que não vão passar a ser dois brancos, membros da fraternidade Open Subtitles و نريد أن نتأكد من أنهما لن يتحولا إلى شخصين بيض من مجموعة اُخوه
    Primeiro, temos de nos certificar de que os nossos sensores de radiação são monitorizados em todos as travessias. Open Subtitles أولاً، علينا أن نتأكد من أنّ كل أجهزة استشعار الاشعاع مراقبة بشكل صارم على جميع المعابر
    Bandos - Temos de ter a certeza que protegerá todos os pinguins. Open Subtitles الأسراب، يجب أن نتأكد من انه سوف يحمي الكثير من طيور البطريق
    Precisamos de ter a certeza que não estás contaminada... ou infectada de alguma forma. Open Subtitles علينا أن نتأكد من أنك لست ملوثة أو مصابة بأي شكل.
    Portanto, primeiro temos de ter a certeza que eles percebem o que é uma pergunta. Open Subtitles لذا، علينا أن نتأكد من معرفتهم لمفهوم السؤال أولا
    Precisamos ter a certeza de a entregar às pessoas certas. Open Subtitles لذلك علينا أن نتأكد من إعطائها للأشخاص الصحيحين, كما تعلون
    Devemos ter a certeza de que a arma está calibrada. Open Subtitles لذا سيتعين علينا أن نتأكد من أن يتم معايرة بندقية بشكل صحيح.
    Se isso é verdade, não podemos ter a certeza de nada. Open Subtitles - - لو كان هذا صحيحا إذا نحن لا يمكن أن نتأكد من شيء
    - Vamos só ter a certeza que tentámos tudo antes. Open Subtitles هل علينا أن نتأكد من علينا استكشاف كلّ الخيارات
    Não devíamos primeiro ter a certeza que é seguro? Open Subtitles ألا يجب أن نتأكد من أنه آمن أولاً؟
    Só queria ter a certeza que estamos a usar os nossos recursos como deve de ser. Open Subtitles أريد فقط أن نتأكد من أننا نستخدم مواردنا بأكبر بحكمة ممكنة ، أتعلم ؟
    Não. Temos de garantir que estes gatos vão para bons lares. Open Subtitles لا.يجب أن نتأكد من ان هذه القطط ستذهب لمنازل جيدة
    Se isso acontecer, temos de garantir que temos talentos novos, prontos e com vontade de assumir o lugar deles. Open Subtitles الآن لو حدث هذا، يجب أن نتأكد من أن لدينا بعض المواهب الجديدة المستعدة والراغبة في أخذ أماكنهم،
    Aproximem-se. Temos de confirmar que atingimos o alvo. Open Subtitles كبر الصورة، نريد أن نتأكد من أننا ضربنا هدفنا.
    Precisamos de confirmar quem está infiltrado no banco. Open Subtitles يجب أن نتأكد من الذي يعمل داخل المصرف
    As nossas perdas vão continuar, por isso vamos garantir que os nossos esforços não serão em vão. Open Subtitles خطـُـتنا يجب أن تستمر ولهذا يجب أن نتأكد من أن كل جهودنا لم تذهب هدراً
    Bem, temos que ter a certeza que o vamos matar para valer imediatamente. Open Subtitles حسنا, يجب أن نتأكد من أن يقتل على الفور.
    Precisamos de nos certificar de que isto decorre cautelosamente. Open Subtitles يجب أن نتأكد من سير هذا بحذر شديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more