"أن نتحرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ir
        
    • que ir
        
    • de nos
        
    • irmos andando
        
    • de agir
        
    • que sair
        
    • de avançar
        
    • que agir
        
    • que andar
        
    Temos de ir, General. A estrada principal está a ser atacada pelo ar. Open Subtitles لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو
    Temos de ir trabalhar. Eu preciso de mais batatas fritas e outro batido. Open Subtitles يجب علينا أن نتحرك أريد المزيد من شرائح البطاطا المقلية واللبن المخفوق
    Temos menos de cinco minutos. Temos de ir depressa. Open Subtitles لدينا أقل من خمس دقائق علينا أن نتحرك
    Temos que ir depressa. Ela não vai estar fora muito tempo. Open Subtitles علينا أن نتحرك سريعاً، لن تظل فاقدة الوعي لوقت طويل.
    Vamos, querido, temos que ir ou o comboio parte sem nós. Open Subtitles هيّا يا عزيزي، علينا أن نتحرك وإلاّ سينطلق القطار بدوننا
    Temos de ir andando se queremos chegar antes deles. Open Subtitles علينا أن نتحرك إن كنا نرغب بالعودة قبل وصولهم
    Está bem, Fi, volta para aqui, precisamos de ir. Open Subtitles حسناً في عليكِ القدوم إلى هنا, علينا أن نتحرك
    - Temos de ir antes que o xerife perceba que o edifício é feito de madeira. Open Subtitles عَلينا أن نتحرك قَبل أن يُدرك المأمور أن هذا المَبنى مَصنوع مِن الخشب فقَط.
    Viemos resgatá-lo, senador, mas temos de ir já! Open Subtitles جئنا لأجلك حضرة السيناتور، يجب أن نتحرك سريعًا.
    Deixei-te dormir o máximo que podia, mas temos de ir embora. Open Subtitles لقد تركتك نائماً لأطول فترة ممكنة, لكن يجب أن نتحرك الآن .. هيا
    Temos de ir. A matrícula foi identificada. Open Subtitles يجب أن نتحرك وردتني معلومة عن تلك اللوحة
    Temos que ir andando, a proxima cidade fica a alguns quilometros daqui. Open Subtitles علينا أن نتحرك ، البلدة التالية على بعد بضعة أميال
    Temos que ir. Sem dúvida que ouviram os disparos. Open Subtitles يجب أن نتحرك لا شك أنهم سمعوا إطلاق النار
    Temos que ir, meninas. Não temos muito tempo. Open Subtitles حسناً، يجب أن نتحرك يا فتيات ليس أمامنا متسع كبير من الوقت
    Vamos, a Kiara começou a caçar. Temos que ir depressa! Open Subtitles بدأت كيارا صيدها يجب أن نتحرك بسرعة
    -Temos que ir. Mete-te no carro. Vai! Open Subtitles هيا ، اركب فى السيارة يجب أن نتحرك الآن
    Daqui em diante vamos ter de nos mover como os ninjas. Open Subtitles يجب أن نتحرك مثل سلاحف النينجا من الان وحتى نخرج
    É melhor irmos andando. Open Subtitles ذلك سيأخذ منا وقت طويل لذا يجب أن نتحرك بشكل أفضل
    Se quisermos impedir o ataque, precisamos de agir rapidamente e recuperar aqueles ficheiros antes que se percam para sempre. Open Subtitles إنت كُنت تريد إيقاف الهجوم علينا أن نتحرك سريعا و نجلب تلك الملفات قبل أن يضيعوا للابد
    Temos que sair daqui. E quando é que achas que devemos fazer isso? Open Subtitles ـ يجب أن نتحرك ـ ومتى تقترح أن نفعل هذا؟
    Estamos lixados se não rebentarmos esta sala de segurança antes de avançar. Open Subtitles سنحاول تفجير غرفة الأمن هذه قبل أن نتحرك
    Se isto for o sério que basta, para ameaçar... a segurança do nosso clã, temos que agir cuidadosamente. Open Subtitles امن قبيلتنا، يلزم أن نتحرك بمنتهى الحذر.
    Temos que andar de pressa e silenciosamente. Open Subtitles يجب أن نتحرك بسرعة و بهدوء لا تلمسوا أي شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more