"أن نحل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que resolvamos
        
    • de resolver
        
    • que resolver
        
    • resolver o
        
    • tentar resolver
        
    • que possamos resolver
        
    Não está a ameaçar-nos nem a subornar-nos, sugerindo que resolvamos a questão com um golpe de mãos ou um concurso de beleza. TED أنتم لاترشوننا او تهددونا مقترحين علينا أن نحل القضية برفع الأيادي او مسابقة للجمال.
    Eu até prefiro que resolvamos isto entre nós. Open Subtitles أتعلمين؟ أنا أفضل أن نحل الموضوع بأنفسنا
    Temos de resolver a poluição, temos de resolver os engarrafamentos, mas não é isso que me interessa nesta palestra. TED علينا أن نحل مشكلة التلوث, و علينا أن نحل مشكلة الإزدحام. و لكن ليس هذا ما يهمني في هذا الحديث.
    Não vai haver Escola da Magia, se os Anciãos descobrirem que houve um homicídio sob a minha gerência, portanto temos de resolver isto depressa. Open Subtitles لن يكون هناك مدرسة للسحر إذا عرف الكبار أن هناك جريمة حدثت بمراقبتي لذا يجب أن نحل هذا سريعاً
    Temos que dizer o que pensamos. Temos que resolver esta democracia. A nossa democracia está esclerosada. TED علينا أن نرفع أصواتنا. علينا أن نحل هذه القضية فنحن نعاني من تصلب في ديمقراطيتنا.
    É um trabalho extremamente complicado, considerando que só queríamos era tentar resolver o problema do trânsito construindo um metro semelhante aos de Munique e Dublin. Open Subtitles نحاول عن طريقه أن نحل مشاكل المرور. عن طريق انشاء مترو علي غرار ميونيخ ودوبلين.
    Vamos tentar resolver as nossas diferenças de opinião de forma democrática. Open Subtitles فلنرى إذا كان من الممكن أن نحل مشاكلنا بطريقة ديمقراطية
    Espero não precisar disso. Espero que possamos resolver isso. Open Subtitles آمل ألا يصل الأمر لهذا الحد.آمل أن نحل المشكلة قريبًا
    Ouve... se queres que resolvamos este puzzle, tens de contar-nos tudo. Open Subtitles انظر إذا أردتنا أن نحل هذه الأحجية يجب أن تخبرنا كل شيء،
    Sugiro que resolvamos os dois problemas em simultâneo com um teste imediato da arma. Open Subtitles أقترح أن نحل كلا المشكلتين في آنٍ واحد عن طريق اختبار فوري للسلاح.
    Ela quer que resolvamos o problema e encontremos o assassino. Open Subtitles هي تريد أن نحل المعضلة، وإيجاد القاتل.
    - É bom que resolvamos as contendas. Open Subtitles من الأفضل أن نحل خلافاتنا.
    Se vamos ser amigos de novo, temos de resolver estas coisas. Open Subtitles إن كنا سنتصادق ثانيةً فعلينا أن نحل هذه المشاكل
    Ele acha que lhe devemos 10 mil dólares, temos de resolver isso. Open Subtitles إنه يعتقد أننا ندين له بمبلغ عشرة آلاف دولار يجب أن نحل الأمر
    Temos de resolver um caso com 25 anos antes do pequeno-almoço? Open Subtitles أيجب أن نحل قضية عمرها 25 عام قبل الإفطار؟
    Temos que resolver o X. Open Subtitles يجب أن نحل المعضلة
    Temos que resolver umas coisas primeiro. Open Subtitles يجب أن نحل بعض الامور أولا
    Temos que resolver o caso antes dele. Open Subtitles يجب أن نحل القضية قبل أن يفعل
    Não me parece o tipo de pessoa que desistiria antes de resolver o caso. Open Subtitles لا يبدو عليه أنهُ من الذين قد ينسحبون قبل أن نحل القضية
    E estava a pensar que deveríamos realmente tentar resolver isto agora. Open Subtitles و أنا كنت أفكر أننا يجب أن نحل هذا الآن.
    Sei que todos estamos preocupados com o que é melhor para o Leo, por isso, espero que possamos resolver isto de forma amigável. Open Subtitles أعلم أننا جميعا نريد ما هو أفضل لـ (ليو) لذلك آمل أن نحل هذا بطريقة ودّية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more