Num dado momento, todos acordamos. E, então, temos de escolher. | Open Subtitles | في مرحلة ما، نستيقظ جميعاً و يجب أن نختار |
Agimos como se tivéssemos de escolher entre trabalhar para eles, ou combatê-los. | Open Subtitles | نتصرف وكأنه علينا أن نختار بين أن نعمل لديهم أو نحاربهم |
Porque o fazemos? Porque temos de o fazer temos de escolher: "Olho para aqui ou para aqui? | TED | لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟ |
Às vezes escolhemos um caminho difícil apenas porque acreditamos que para conseguir coisas importantes nós temos que escolher a opção difícil. | Open Subtitles | أحيانا نسلك الطريق الصعب لأعتقادنا أنه سيوصلنا الى أشياء مهمة في الحياة لذا نضطر أن نختار الاختيار الأكثر صعوبة |
Tínhamos que escolher. Com laço ou sem laço. Escolhemos com laço. | Open Subtitles | كان يجب أن نختار ربطة ، أو بدون ، فاخترنا الربطة |
Para promover a contratação dele, ela quer que escolhamos uma carta, e que demos conselhos sobre ela. | Open Subtitles | لا أعلم . أعتقد لترقيته هي تريد منا أن نختار رسالة |
É tão difícil escolher os nomeados a partir destes candidatos qualificados. | Open Subtitles | أمر عسير حقا أن نختار فائزا من بين كل أولئك المرشحين البارعين.. |
podemos escolher formas de nos relacionarmos que nos tirem daqui. | TED | يمكننا أن نختار طرقاً للتعاطف والتي ستخرجنا من هنا. |
Muito bem, soldados. Temos de escolher um campo de batalha que nos... | Open Subtitles | حسنا أيها القوات الأمر لنا فى أن نختار المعركة |
Pelo menos, é nova. Temos de escolher alguém. | Open Subtitles | عدا تلك ، علي الأقل هي جديدة لابد أن نختار واحدة |
Temos de escolher a cor do tecido para os cortinados do quarto dos rapazes. | Open Subtitles | حبيبى, من المفترض أن نختار لون لطلاء غرفة الصبية |
Mas numa certa altura, não estou a dizer agora... mas nalgum momento no futuro, temos de escolher uma parceira, certo? | Open Subtitles | لكن، في مرحلةٍ ما انا لا أقول الآن، لكن، في المستقبل، يجب أن نختار رفيقة لنا؟ |
Depois do que aconteceu da última vez que fomos à superfície, temos de escolher as nossas batalhas. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث في المرة الأخيرة علينا أن نتوارى، علينا أن نختار معاركنا ... |
Só com um microfone, temos de escolher alguém que fale quando ouvirmos, certo? | Open Subtitles | حسناً، بكبسولة واحدة، علينا أن نختار شخص سيتحدث عندما نستمع، أليس كذلك؟ |
Temos de escolher o leito eterno apropriado. | Open Subtitles | الآن، يجب أن نختار تابوت مُريح وملائم... |
Não, vamos ter que escolher outra noite, não posso sair contigo quinta. | Open Subtitles | علينا أن نختار ليلة غير ليلة الخميس لموعدنا |
Tivemos que escolher entre mais câmaras e duas novas enfermeiras. A escolha não foi difícil. | Open Subtitles | كان لدينا أن نختار إما تركيب كاميرات جديدة أو توظيف ممرضتين جديدتين, الاختيار لم يكن صعبًا |
A minha professora não gosta que escolhamos livros que já foram feitos em filmes. | Open Subtitles | معلمتى لا يحب أن نختار كتب قد تحولت إلى أفلام |
É importante que escolhamos o embaixador certo para a marca. | Open Subtitles | من المهم أن نختار السفير المناسب لعلامتنا التجارية. |
Podemos, no entanto, escolher os nossos amigos e estou feliz por te ter escolhido. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نختار أصدقائنا وأنا سعيد بإختياري لك |
Por um lado, podemos escolher entre uma nova idade do ouro em que a informação é mais acessível universalmente do que alguma vez foi na história humana, em que todos nós temos as respostas nas pontas dos dedos. | TED | من ناحية، يمكن أن نختار بين عصر ذهبي جديد حيث تتوفر المعلومات بشكل عالمي أكثر مما كانت عليه من أي وقت مضى في تاريخ البشرية، حيث أننا جميعا لدينا إجابات على أسئلتنا عند أصابعنا. |