"أن ندفع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pagar
        
    • que pagar
        
    • que paguemos
        
    • pagar a
        
    • pagarmos
        
    • paguemos tudo
        
    Assim, não teremos de pagar por aquele peixe caro do cinema. Open Subtitles جيد، بهذه الطريقة لن نحتاج أن ندفع ثمن السمك السينمائي.
    Até para terminares o liceu, tivemos de pagar uma escola particular. Open Subtitles حتى من أجل تخرّجك اضطررنا أن ندفع لتلتحق بمدرسة خاصة
    No Malauí, para frequentar a escola secundária, temos que pagar propinas. TED في ملاوي، اليوم الثاني للمدرسة، يجب أن ندفع مصاريف الدراسة.
    E todo o amor que conseguirmos... teremos que pagar por ele. Open Subtitles ..و أي حب نحصل عليه علينا أن ندفع ثمناً مقابله
    Ela sabe e quer que paguemos à maneira dela. Open Subtitles هي تعرف ذلك وتريدنا أن ندفع بطريقتها الخاصة
    Aquele sacana cancelou a reunião e quer que paguemos o quarto a partir de hoje. Open Subtitles ذلك الوغد ألغى المقابلة و يريد أن ندفع للغرفة
    A dificuldade dessas opções é que temos de pagar a energia necessária, para fazer isso ou pagar para facilitar essa energia. TED تكمن الصعوبة التي تواجهها هو أننا علينا أن ندفع للحصول على الطاقة المطلوبة للقيام بالمهمة أو ندفع لتيسير تلك الطاقة.
    Depois de pagarmos ao Machado, isto ainda nos rende perto 200 mil a cada um. Open Subtitles بعد أن ندفع للفأس هذه الصفقة ستعود علينا بحوالى 200 ألف جنيه لكل واحد
    Estamos todos intimidados por cabras velhas, obcecadas com a juventude, e que ainda querem que lhes abramos as portas e lhes paguemos tudo. Open Subtitles كلنا تم إجبارنا علي حب الشابات أما العجائز الذين يعيشون بالأدوية لا يزالوا يطالبونا أن ندق أبوابهم و أن ندفع لهم
    Não me importo se vamos ter de pagar o triplo. Open Subtitles لا أهتم إن اضطررنا أن ندفع لهم ثلاث أضعاف
    E agora temos de pagar as proprinas. TED لذا علينا أن ندفع الرسوم لدخول المؤتمر هنا
    Então vamos ter de pagar mais ao "telexista". Open Subtitles سيكون علينا أن ندفع أكثر لنجعل برقياتنا على القمة
    O que não entendo é porque temos de pagar taxas para tudo o que compramos? Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا يجب أن ندفع الرسوم على أى شيء ندفع
    Não vejo porque temos de pagar pelos erros dela. Open Subtitles لا أرى لماذا يجب أن ندفع ثمن أخطائها
    Bem, temos que pagar a promoção, transportação, distribuição. Open Subtitles علينا أن ندفع مقابل الترويج والشحن والتوزيع.
    Ele disse que nós temos que pagar o aluguel ou ele jogará nossas coisas na rua. Open Subtitles يقول علينا أن ندفع الإيجار أو انه سوف يرمي حاجياتنا في الشارع
    Por fim, o Baunsgaard pergunta se o fazem por 3 ou se vão ter que pagar horas extraordinárias? Open Subtitles :فساله بونسغارد هل سيبقون حتى الساعة الثالثة؟ أم سيتعين علينا أن ندفع عن الوقت الإضافي؟
    Alguns locais... querem que paguemos para estar na praia. Open Subtitles بعض المحليون أرادوا منا أن ندفع مقابل البقاء في الشاطئ،
    A Continental Caskets quer que paguemos tudo o que expomos, antes de o vendermos. Open Subtitles الآن صانعو التوابيت يريدونا أن ندفع... لأيّ شيء نضعه بغرفة العرض قبل أن نبيعه.
    Ele não quer que paguemos pelos crimes dele. Open Subtitles لأنه لا يريدنا أن ندفع ثمن جرائمه
    Mas depois de lhe pagarmos, continuamos com o problema maior. Open Subtitles ولكن بعد أن ندفع له سنزال نملك المشكلة الأكبر وهى أنجيلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more