"أن نستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que possamos
        
    • que pudéssemos
        
    • poderemos
        
    • de podermos
        
    • conseguirmos
        
    • que consigamos
        
    • que pudessemos
        
    Espero que possamos vender este sítio por muito dinheiro, para que eu nunca, mas nunca mais tenha que servir à mesa. Open Subtitles أمل أن نستطيع أن نبيع هذا المكان بالكثير من المال إذاً, ليس عليّ إنتظار الجداول أبداً , أبداً مجدداً
    Quero que possamos falar sobre mais coisas além do trabalho. Open Subtitles أردت أن نستطيع الحديث عن أمور أخرى غير العمل.
    Eu estava à espera que pudéssemos agendar uma reunião cara-a-cara. Open Subtitles كنت آمل أن نستطيع أن ندبر لقاءً شخصياً أجل
    Sabe, ele fez isto à espera que pudéssemos trabalhar juntos novamente e pensou que poderia ter casos interessantes para resolver. Open Subtitles لقد فعل هذا لأنه كان يأمل أن نستطيع العمل معاً من جديد ويعتقد أن لديه قضايا مهمة للحل
    Se iniciarmos um incêndio, poderemos sair. Open Subtitles ما أقترحه أنه إن بدئنا في إشعال النيران هنا فيفترض أن نستطيع الخروج
    Preocupa-me que morra antes de podermos entregá-lo e receber a recompensa. Open Subtitles أنا قلق من أن يموت قبل أن نستطيع تسليمه ونحصل على الجائزة
    E espero que possamos passar um último dia juntos amanhã. Open Subtitles وآمل أن نستطيع قضاء آخر يوم مع بعضنا غداً
    Espero que possamos fazer isso. Não é uma coisa difícil de fazer. TED آمل أن نستطيع فعل ذلك. القيام بذلك ليس بالأمر الصعب.
    Mas até que possamos viver no mesmo sitio, acordamos que iamos ver outras pessoas e é isso que pretendo fazer. Open Subtitles لكن إلى حين أن نستطيع أن نعيش فى نفس المكان وافقنا على رؤية أناس آخرين وهذا ما كنت أنوى فعله
    Espero mesmo que possamos partilhar tudo isto juntos. Open Subtitles آمل حقيقة أن نستطيع تشارك كل هذه الأشياء معاً.
    Espero que possamos descobrir quem o quer morto. Open Subtitles على أمل، أن نستطيع أن نجد من يريده ميتاً.
    Era bom que pudéssemos dar um aperto de mãos. Open Subtitles أتمنى أن نستطيع تغيير ذلك ، أتعرف ؟
    Gostava que pudéssemos apagar tudo o que aconteceu, mas não podemos. Open Subtitles تمنيت مراراً أن نستطيع قلب الصفحة ولكن لايمكننا ذلك
    - Gostava que pudéssemos conversar sobre o que planeaste para o meu quarto. Open Subtitles كنت أتمنى أن نستطيع التناقش ماذا تخططين لغرفتي؟
    Queria falar contigo lá, mas o teu marido ficou doente antes que pudéssemos informar-te completamente. Open Subtitles كنت أريد أن أتكلم معك لكن زوجك اصبح مريض قبل أن نستطيع اخبارك بالكامل
    "O médico-legista não encontrou indícios óbvios de crime e enviou os restos, alguns artefactos e amostras de solo para o Jeffersonian, na esperança de que pudéssemos identificá-la." Open Subtitles لم يجد المحقق في أسباب الوفيات المحلي دليلاً واضحاً على عمل إجرامي و عينات من التربة إلى معهد جيفرسونيون على آمل أن نستطيع تحديد هويتها
    E se nos arrastarmos por aqui, poderemos abrir a porta do outro lado. Open Subtitles وإن كان بوسعنا الزحف خلالها فينبغي أن نستطيع فتح الباب من الجانب الآخر
    O facto de podermos sentar-nos aqui falar sobre assassinato e não piscar sequer os olhos? Open Subtitles أن نستطيع الجلوس هنا والتحدث عن القتل بدون أن تطرف عيوننا
    Se conseguirmos encontrar este assassino, podemos colocar um ponto final nisto, antes que mais alguém comece a andar à procura de monstros. Open Subtitles اذا استطعنا ايجاد القاتل أمل أن نستطيع ان نضع حداً لهذا قبل ان يبدأ احد بالبحث عن الوحوش
    E, sabem, esperemos, que consigamos enviar alguns e-mails, ou, então, falar a alguém pela internet. Open Subtitles تعلمون ، أملاً في أن نستطيع إرسال بريد إلكتروني للخارج أعني الإتصال بأيّ شخص ، بواسطة الإنترنت
    Gostava que pudessemos viver dentro desse sentimento para sempre. Open Subtitles أتمنى أن نستطيع العيش فى هذه المشاعر للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more