"أن نشاهد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ver
        
    • ir ver
        
    • de ver
        
    • ver um
        
    • ver o
        
    • que devíamos ver
        
    • que pudéssemos ver
        
    Todos tinhamos que ver os programas á hora prevista. Open Subtitles و لكان علينا أن نشاهد العروض التلفازية في أوقاتها المجدولة
    Nos temos que ver os nossos colegas serem mortos na rua? Open Subtitles هل تريدنا أن نشاهد زملائنا يموتون على قارعة الطريق
    Podíamos ir ver umas cenas maradas na Internet. Open Subtitles يمكننا أن نشاهد بعض الأشياء المجنونة على الإنترنت معاً
    Bem, se alguma vez precisares de alguma coisa, ou quiseres ir ver um filme de vez em quando, é só dizeres-me. Open Subtitles فيما لو أردت أي شيء أو أردت أن نشاهد فيلماً سوية أخبرني
    Para tanto, temos de ver as imagens feitas por Zapruder e obtidas por intimação. Open Subtitles يجب علينا أن نشاهد الفيلم المصور عن الواقعة الذي طلبه مكتبي كدليل
    Gostamos de ver filmes antigos ao som de "Hotel Califórnia" Open Subtitles نحب أن نشاهد الأفلام القديمة بينما نستمع إلى فندق كاليفورنيا أغنية لــ فرقة الصقور الموسيقية
    Depois, podemos ver um filme com os miúdos. Open Subtitles ربما يجب أن نشاهد فيلماً لاحقاً مع الأطفال
    Sim, queremos ver o combate na nossa casa com as nossas coisas, na nossa televisão! Open Subtitles بلى نريد أن نشاهد النزال في منزلنا بأشياءنا وبتلفازنا
    Sabes, quando disse que devíamos ver o acelerador de partículas a ser ligado, queria dizer que devíamos ficar nus e uivar à Lua. Open Subtitles أتعلم؟ عندما قلت أن نشاهد تشغيل المسرع الجزيئي قصدت أن نتعرى ونعوي تحت ضوء القمر
    Pensei que pudéssemos ver um filme. Uma história de amor lamechas... Open Subtitles فكرت أن نشاهد فيلماً قصة حب حزينة
    Glória, temos que ver o jogo da Colômbia x Brasil? Open Subtitles TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn Ali-J ^☺^® جلوريا" هل يجب علينا أن نشاهد" هذه المباراة ؟
    Temos que ver o jornal, pai. Open Subtitles علينا أن نشاهد الأخبار يا أبي.
    Temos mesmo que ver o "Videodrome"? Open Subtitles (جيمس) ، هل علينا حقاً أن نشاهد "فيديو دروم"؟
    - Temos que ver. Open Subtitles علينا أن نشاهد
    Acho que devíamos ir ver este filme. Open Subtitles أظن أنه ينبغي علينا أن نشاهد ذلك الفلم
    -Podemos ir ver o filme ucraniano. Open Subtitles -يمكننا أن نشاهد الفيلم الأوكراني
    Hoje à noite ficámos de ir ver o jogo no "O'Malley" com a rapaziada. Open Subtitles من المفترض أن نشاهد المباراة في حانة (اومالي) الليلة مع مجموعة من الرفاق
    Vamos reduzir para três candidatos depois de ver as cassetes. Open Subtitles سنقلل العدد إلى 3 متقدمين فقط بعد أن نشاهد الأشرطة
    Em casa, tínhamos de ver sempre os desenhos animados do Jimmy. Open Subtitles في البيت, كنا مجبرين أن نشاهد "الكاراتين التي يحبها "جيمي
    Queres voltar a ver o jogo que acabámos de ver? Open Subtitles تريد أن نشاهد المباراة التي شاهدناها للتو ، من البداية مجددا ؟
    Não nos vão trancar na sexta-feira, estamos todos juntos a ver um filme. Open Subtitles لن يكون هناك إغلاق ليلة الجمعة هذه لو كان من مفترض منّا جميعاً أن نشاهد فلماً
    Isso significa que podemos ver o Star Wars no televisor gigante dele! Open Subtitles هذا يعني أنه يمكنا أن نشاهد ستار ورز" على تلفازه العملاق"
    Achas que devíamos ver pornografia? Open Subtitles هل يجب أن نشاهد بعض اللقطات الإباحية؟
    Pensei que pudéssemos ver um filme mais tarde. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نشاهد فيلماً لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more