"أن نشكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de agradecer aos
        
    • que agradecer
        
    • de agradecer a
        
    • de agradecer ao
        
    A Galena e eu gostaríamos de agradecer aos EUA... por esta gloriosa oportunidade. Open Subtitles أنا و تالين نود أن نشكر أمريكا لهذه الفرصة المجيدة
    Temos de agradecer aos fãs com uma selfie. Open Subtitles أوكي علينا أن نشكر محبينا بسيلفي ماهو جانبك الجيد؟
    Temos de agradecer aos cidadãos pelas dicas, a ajuda e as informações que nos transmitiram. Open Subtitles نود أن نشكر بالطبع المواطنين على معلوماتهم وارشاداتهم التي ساعدت الشرطة كثيرا بالقبض على المفجرين.
    ES: O "Bullrun" e — mais uma vez, temos que agradecer à NSA a sua sinceridade — é um programa cujo nome corresponde a uma batalha da Guerra Civil. TED إد: حسنًا بول ران مرة اخرى علينا أن نشكر ال NSA لصراحتها هذا برنامج تم تسميته بعد أحد معارك الحرب الأهلية
    É ao senhor, que temos que agradecer. Open Subtitles -لا، ليس أنا. بل يجب أن نشكر الرجل اللطيف
    Gostaríamos de agradecer a todos terem comparecido nesta noite fria, fora de estação, em Richmond. Open Subtitles نود أن نشكر جميع من اتى اليوم فى مثل تلك الليله البارده
    Acho que temos de agradecer ao nosso fantasma por nos avisar sobre ela. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن نشكر شبحنا لتحذيرنا بشأنها
    Nós, no Channel 4, gostaríamos de agradecer aos heróicos membros da lei, o FBI e o C.C.D. por todo o seu trabalho árduo.../i Open Subtitles نحن في قناة الرابعة نود أن نشكر أفراد العمل البطولي لمطبقي القانون، المباحث الفيدرالية، و مركز مكافحة الاوباء لعمل الجاد و الدؤوب...
    Temos de agradecer aos nossos amigos do Paquistão pelo estudo deles em como escrevem os heptapods. Open Subtitles نود أن نشكر أصدقائنا في (باكستان) لدراستهم الطريقة التي يكتب بها (سباعي الأرجل)
    Temos que agradecer ao teu primo por isto. Open Subtitles يجب أن نشكر إبن عمك شون على هذا
    Temos que agradecer a ti por isto, filho. Open Subtitles وعلينا أن نشكر على هذا، بُني.
    Temos que agradecer à Medusa por isto, não temos? Open Subtitles يجب أن نشكر (ميدوسا) لهذا أليس كذلك ؟ بلى...
    O Fitz e eu gostávamos de agradecer a todos que apoiaram a campanha nas últimas semanas. Open Subtitles نود أنا وفيتز أن نشكر كل من شارك في هذه الحملة في الأسابيع القليلة الماضية
    Em nome de Lex Luthor, gostaríamos de agradecer a todos os que vão abrir os bolsos para ajudar as famílias atingidas por este desastre. Open Subtitles نيابة عن "ليكس لوثر " ، نود أن نشكر كل شخص تبرع ،و دعم العوائل التي تضررت بتلك الكارثة أهدي لكم هذه الأغنية
    Acho que temos de agradecer ao Baze. Open Subtitles في الثانوية أعتقد أنه يجب أن نشكر بيز
    Temos de agradecer ao Sparrowhawk e à Tenar. Open Subtitles "علينا أن نشكر "الباشق" و "تينار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more