"أن نطالب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exigir
        
    Portanto, há alguma razão por que não possamos exigir o mesmo nisto às futuras indústrias que estão a tentar apropriar-se duma parte do nosso salário? TED إذاً، هل يوجد أي سبب يمنعنا من أن نطالب بالمثل في هذا ومن الصناعات المستقبلية التي تحاول أن تستقطع جزءاً من رواتبنا؟
    E exigir que os nossos residentes nos ensinem melhor. Open Subtitles ويمكننا أن نطالب مقيمينا بتدريسنا بشكلٍ أفضل
    Também precisamos de exigir justiça. TED كما نحتاج إلى أن نطالب بالعدالة.
    Eu acho que devíamos exigir menos "É pegar ou largar", exigir condições que possamos entender antes de concordarmos. TED أعتقد أنه يجب علينا أن نطالب بتقليل شروط "خذ أو أترك"، ونزيد من الشروط المفهومة قبل أن نوافق عليها.
    Precisamos de exigir que as nossas leis respeitem a dignidade inerente de todos os seres humanos em especial dos refugiados que procuram ajuda nas nossas fronteiras incluindo os migrantes económicos e os refugiados do clima. TED يجب أن نطالب بأن تحترم حكوماتنا الكرامة المتوارثة لكل بني البشر، بالأخص المهاجرين الباحثين عن المساعدة على حدودنا، ولكن بشمل المهاجرين الاقتصاديين ومهاجري المناخ.
    - Vamos exigir umas férias. Open Subtitles رايي أن نطالب جميعا بإجازة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more