"أن نغلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de fechar
        
    • que fechar
        
    • de isolar
        
    • de desligar
        
    • de fecharmos
        
    • que desligar
        
    • que fechemos as
        
    Em Brookridge encontraste uma maneira de fechar a tenda. Open Subtitles نريد الآن أن نغلق هذه الخيمة ولا ندعها مفتوحة
    Temos de fechar o consultório por hoje. Open Subtitles نحتاج أن نغلق اليوم أنظري في دفتر مواعيد الدكتور
    Tivemos que fechar todos as lojas, na época do Natal. Open Subtitles كان علينا أن نغلق كل المحلات فى موسم الكريسماس
    Tem de isolar todos os sectores em torno da ponte de observação. Open Subtitles يجب أن نغلق كل هذا القطاع حول سطح المراقبه لماذا؟
    Vamos ter de desligar praticamente tudo para que isto funcione, e se demorarmos muito, vamos ficar sem energia. Open Subtitles يجب أن نغلق كل شىء تقريباً كى ننجح هذا ولو أخذنا وقت طويل ستنفذ منا الطاقه
    Mataremos tantos quantos pudermos antes de fecharmos a anomalia, sim? Open Subtitles ونقتل أكبر عدد ممكن منهم قبل أن نغلق الهالة
    E se nos ligar e começar a falar do caso, teremos que desligar. Open Subtitles وان اتصلت بنا وبدأت التحدث عن القضية فسيكون علينا أن نغلق السماعة
    Chalk, o Virgil Cole quer que fechemos as calças. Open Subtitles اسمع تشاك , فيرجل كول يريد منا أن نغلق باحكام
    Temos de fechar tudo. Portas, janelas, a lareira, tudo. Open Subtitles يجب أن نغلق هذا المكان جيداً هيا , أبواب , نوافذ , مدافئ , كل شئ مفهوم؟
    Temos de fechar antes que apanhe uma infecção secundária. Open Subtitles يجب أن نغلق هذا قبل أن يُصاب بأى جرح ثانوى
    Temos de fechar essa conta antes que se torne maior. Open Subtitles يجب أن نغلق ذلك الحساب قبل أن يكبر
    Azul, depois verde. Temos de fechar a porta! Open Subtitles الأزق ثم الأخضر يجب أن نغلق الباب
    - Tenho de fechar a válvula do gás. - Não podes fazer isso mais tarde? Quando? Open Subtitles يجب أن نغلق صمام الغاز - هل تفعل هذه الأشياء لاحقاً -
    Tivemos de fechar três, dos quatro moinhos. Open Subtitles اضطررنا أن نغلق ثلاثة من أربع مصانع
    Temos que fechar as janelas, é uma tempestade perfeita. Open Subtitles علينا أن نغلق النوافذ هناك عاصفة مثالية بالخارج
    "Devido à apertada situação fiscal, lamentamos informar-te que mesmo assim vamos ter que fechar a tua delegação. Open Subtitles بسبب حالتنا المالية الضعيفة يؤسفنا بأن نخبركم بإننا ما زلنا يجب أن نغلق قشمك
    Temos que fechar a porta senão os cães vão lá para fora. Open Subtitles علينا أن نغلق الباب لأنّ الكلاب تذهب للخارج
    - Temos de isolar a casa. Open Subtitles يجب علينا أن نغلق المنزل
    Temos de isolar esta cidade. Open Subtitles علينا أن نغلق هذه البلدة
    Temos de desligar tudo, agora. Eles não vão conseguir a reentrada. - Que queres dizer com "tudo"? Open Subtitles لابد أن نغلق كل شيء الآن ربما لا يستطيعوا أن ينجحوا في العودة
    Temos de desligar aquela válvula. Open Subtitles يجب أن نغلق الصمام لقد انتهى الأكسجين تقريباً
    Nós, os escritores e os jornalistas, podemos cobrir as histórias dessa América, em vez de fecharmos departamentos. TED ونحن، كُتَاب وصحفيون، يمكنا أن نغطي قصص أمريكا هذه، بدلًا من أن نغلق المكاتب في وسطها.
    Um cliente ligou antes de fecharmos. Vão ter a sua encomenda entregue. Open Subtitles الزبون اتصل قبل أن نغلق وسيحصلون على طردهم
    - temos que desligar tudo. Open Subtitles علينا أن نغلق كل شىء
    Vou propor que fechemos as Urgências. Open Subtitles .أنا أقترج أن نغلق غرفة الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more