"أن نفترض أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de assumir que
        
    • de presumir que
        
    • que assumir que
        
    • que supor que
        
    • que presumir que
        
    • assumimos que
        
    Por isso, temos de assumir que estavam três pessoas no teleférico. Open Subtitles لذلك علينا أن نفترض أن هناك ثلاثة أشخاص في الترام.
    Temos de assumir que os outros que desapareceram foram mortos. - 17 mortos? - Pelo menos. Open Subtitles يجب أن نفترض أن الآخرين المُختفين قد قتلوا ، 17 حالة وفاة ؟
    Temos de presumir que quem matou a mãe raptou o bebé, por isso, se encontrarmos o assassino, encontramos o bebé. Open Subtitles في الوقت الحالي، يجب أن نفترض أن من قتل الام اختطف الطفل لذا لو وجدنا القاتل، سنجد الطفل
    Temos de presumir que o FBI foi comprometido. E então? Open Subtitles يجب أن نفترض أن أتصالات مكتب التحقيقات الفيدرالي تم أختراقها
    Enquanto ele estiver a monte, temos que assumir que ainda não terminou. Open Subtitles طالما أنه لازال حراً، فلابد أن نفترض أن الأمر لم ينتهي بعد
    Não quero tirar conclusões precipitadas, mas temos que supor que aquela bomba era para si. Open Subtitles لا تستبق النتائج هنا لكننا يجب أن نفترض أن تلك القنبلة قد وضعت لك
    Temos que presumir que o FBI estará aqui amanhã de manhã cedo. Open Subtitles يجب أن نفترض أن الفيدراليين سيكونوا هُنا باكراً في صباح الغد
    Está bem, se assumimos que existe um número infinito de universos, então temos de assumir também um número infinito de deslizes. Open Subtitles حسناً. لو أننا نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من الأكوان فعلينا إذن أن نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من المنزلقون
    Precisamos de assumir que quem matou o Karl sabia da sua colecção secreta. Open Subtitles حسنا، علينا أن نفترض أن من قتل كارل عرف حول مجموعته السرية
    Temos de assumir que os espanhóis já têm homens pela ilha toda. Open Subtitles علينا أن نفترض أن الأسبان لديهم رجال في جميع أنحاء الجزيرة الآن
    Temos de assumir que os perdemos. Open Subtitles يجب أن نفترض أن ذلك الفريق قد فُقِد
    A não ser que tenhamos razões para acreditar no contrario, temos de presumir que o Lance Coleman está vivo, e precisamos de encontrá-lo. Open Subtitles ما لم نحصل على سبب لنظن غير هذا علينا أن نفترض أن لانس كولمان على قيد الحياة وعلينا العثور عليه
    Temos de presumir que o Reapear faz o seu trabalho de casa. Open Subtitles علينا أن نفترض أن - ريبر قام بأداء واجبه المدرسي
    Temos de presumir que quem construiu esta bomba nuclear quer atingir um alvo importante aqui, em Manhattan. Open Subtitles علينا أن نفترض أن هؤلاء القوم الذين يبنون القنبلة القذرة يريدون أن يضربوا هدفاً ذا قيمة كبيرة هنا في (مانهاتن)
    Penso que nós temos que assumir que a primeira coisa é que ele vai tentar fazer é acordar algumas das células adormecidas. Open Subtitles لذا أعتقد أنه علينا أن نفترض أن أول ما سيفعله أنه سيحاول تنشيط بعض خلاياه النائمة
    Rapazes, temos que assumir que as nossas armas são inúteis. Atirem-nas ao lago. Open Subtitles يجب أن نفترض أن أسلحتنا عديمة الفائدة، ألقوا بها في البحيرة
    Temos que assumir que ele tem o fragmento e prepara um ataque. Open Subtitles علينا أن نفترض أن لديه جزء المرأة وانه يستعد لهجوم.
    Temos que supor que ficas fora desta. Open Subtitles يجب أن نفترض أن بوسعنا إخراجكَ من الورطةِ
    Se eu tivesse que adivinhar, teria que presumir que um portal de uma dimensão alternativa ocupou, brevemente, o espaço físico que antes continha a cabeça deste homem. Open Subtitles القسري لتخمين، وأود أن أن نفترض أن بوابة من البعد البديل احتلوا لفترة قصيرة في الحيز المادي الواردة أنه بمجرد رأس هذا الرجل.
    Estava no renderizador quando o Gabriel soube que a Kate está na Embaixada, então assumimos que a Mei Chen sabe. Open Subtitles حين علم أن "كايت" في السفارة الصينية لذا يجب أن نفترض أن "ماي شين" تعرف هذا، أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more