Por isso, temos de assumir que estavam três pessoas no teleférico. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نفترض أن هناك ثلاثة أشخاص في الترام. |
Temos de assumir que os outros que desapareceram foram mortos. - 17 mortos? - Pelo menos. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن الآخرين المُختفين قد قتلوا ، 17 حالة وفاة ؟ |
Temos de presumir que quem matou a mãe raptou o bebé, por isso, se encontrarmos o assassino, encontramos o bebé. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، يجب أن نفترض أن من قتل الام اختطف الطفل لذا لو وجدنا القاتل، سنجد الطفل |
Temos de presumir que o FBI foi comprometido. E então? | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن أتصالات مكتب التحقيقات الفيدرالي تم أختراقها |
Enquanto ele estiver a monte, temos que assumir que ainda não terminou. | Open Subtitles | طالما أنه لازال حراً، فلابد أن نفترض أن الأمر لم ينتهي بعد |
Não quero tirar conclusões precipitadas, mas temos que supor que aquela bomba era para si. | Open Subtitles | لا تستبق النتائج هنا لكننا يجب أن نفترض أن تلك القنبلة قد وضعت لك |
Temos que presumir que o FBI estará aqui amanhã de manhã cedo. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن الفيدراليين سيكونوا هُنا باكراً في صباح الغد |
Está bem, se assumimos que existe um número infinito de universos, então temos de assumir também um número infinito de deslizes. | Open Subtitles | حسناً. لو أننا نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من الأكوان فعلينا إذن أن نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من المنزلقون |
Precisamos de assumir que quem matou o Karl sabia da sua colecção secreta. | Open Subtitles | حسنا، علينا أن نفترض أن من قتل كارل عرف حول مجموعته السرية |
Temos de assumir que os espanhóis já têm homens pela ilha toda. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن الأسبان لديهم رجال في جميع أنحاء الجزيرة الآن |
Temos de assumir que os perdemos. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن ذلك الفريق قد فُقِد |
A não ser que tenhamos razões para acreditar no contrario, temos de presumir que o Lance Coleman está vivo, e precisamos de encontrá-lo. | Open Subtitles | ما لم نحصل على سبب لنظن غير هذا علينا أن نفترض أن لانس كولمان على قيد الحياة وعلينا العثور عليه |
Temos de presumir que o Reapear faz o seu trabalho de casa. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن - ريبر قام بأداء واجبه المدرسي |
Temos de presumir que quem construiu esta bomba nuclear quer atingir um alvo importante aqui, em Manhattan. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن هؤلاء القوم الذين يبنون القنبلة القذرة يريدون أن يضربوا هدفاً ذا قيمة كبيرة هنا في (مانهاتن) |
Penso que nós temos que assumir que a primeira coisa é que ele vai tentar fazer é acordar algumas das células adormecidas. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنه علينا أن نفترض أن أول ما سيفعله أنه سيحاول تنشيط بعض خلاياه النائمة |
Rapazes, temos que assumir que as nossas armas são inúteis. Atirem-nas ao lago. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن أسلحتنا عديمة الفائدة، ألقوا بها في البحيرة |
Temos que assumir que ele tem o fragmento e prepara um ataque. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن لديه جزء المرأة وانه يستعد لهجوم. |
Temos que supor que ficas fora desta. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن بوسعنا إخراجكَ من الورطةِ |
Se eu tivesse que adivinhar, teria que presumir que um portal de uma dimensão alternativa ocupou, brevemente, o espaço físico que antes continha a cabeça deste homem. | Open Subtitles | القسري لتخمين، وأود أن أن نفترض أن بوابة من البعد البديل احتلوا لفترة قصيرة في الحيز المادي الواردة أنه بمجرد رأس هذا الرجل. |
Estava no renderizador quando o Gabriel soube que a Kate está na Embaixada, então assumimos que a Mei Chen sabe. | Open Subtitles | حين علم أن "كايت" في السفارة الصينية لذا يجب أن نفترض أن "ماي شين" تعرف هذا، أيضًا |