"أن نفعل ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer isso
        
    • de fazer isto
        
    • que façamos isso
        
    • que fazer isto
        
    • de fazê-lo
        
    • que o façamos
        
    • de o fazer
        
    • o fazermos
        
    Não se pode fazer isso quando se está influenciado. Open Subtitles ليس علينا أن نفعل ذلك وأنت تحت التأثيرِ.
    Ás vezes tem que se fazer isso, mesmo se isso parecer estranho. Open Subtitles أحيانا يجب أن نفعل ذلك حتى إذا بدا ما نفعل جنونيا
    Temos de fazer isto por nós, não só por ela. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك من أجلنا، لا من أجلها فقط
    - Narcolepsia. "O." Temos de fazer isto sempre que decidimos quem limpa o frigorífico? Open Subtitles هل يجب أن نفعل ذلك في كل مرة نقرر من سينظف الثلاجة؟
    Duvido que queira que façamos isso sem provas. Open Subtitles أشك أنك سترغب منا أن نفعل ذلك دون أي دليل
    Estás a fingir? Porque na verdade não temos que fazer isto se não... Open Subtitles هل أنت تتظاهري بذلك لأنه ليس من الضروري أن نفعل ذلك إن كنت لا تريدي
    Precisamos de fazê-lo pela nossa própria economia. TED نحتاج أن نفعل ذلك من أجل اقتصادنا نحن
    E se tivermos de fazer isso da maneira difícil minha oferta de levar você conosco estará fora da mesa. Open Subtitles و إذا كان علينا أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة فالعرض الذي تقدمت به لاخذك معنا سيعتبر لاغيا
    Temos que fazer isso sem o conhecimento da nossa clientela. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك من دون معرفة من الزبائننا.
    É tão bom fazer isso sem partir o nariz ao tipo. Open Subtitles يا الهي، امر رائع أن نفعل ذلك دون كسر الانف
    Podemos fazer isso em espaços comerciais como este. TED يمكننا أن نفعل ذلك في المساحات التجارية مثل هذه.
    Temos de fazer isto sempre que voltarmos, está bem? Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك في كل مرة نعود بها، إتفقنا؟
    Sei o que está a pensar. Mas temos de fazer isto para o bem deles. Open Subtitles أعلم فيما تُفكّرين، لكنّنا لا بد أن نفعل ذلك لمصلحتهم.
    Não precisávamos de fazer isto aqui, a menos que quisesses visitar o museu antes. Open Subtitles ليس علينا أن نفعل ذلك هنا إلا إذا كنت ترغبين في لمس الهواء و متحف الفضاء أولاً
    Podemos deixar o passado para trás e espero que façamos isso hoje, porque está aqui uma pessoa com uma notícia muito importante. Open Subtitles لكنني أرى أن بامكاننا أن نتغير. و نستطيع أن نتغاضى عن الماضي و أتمنى أن نفعل ذلك اليوم
    Como é que ele sugere que façamos isso? Open Subtitles كيف يقترح أن نفعل ذلك.
    Como supões que façamos isso? Open Subtitles كيف تقترح أن نفعل ذلك ؟
    Vamos ter que fazer isto da maneira mais difícil. Open Subtitles سيتعين علينا أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة
    Não temos que fazer isto. Lutamos... Open Subtitles ليس علينا أن نفعل ذلك سنواصل القتال
    Gostaríamos de fazê-lo hoje se puder ser. Open Subtitles نود أن نفعل ذلك اليوم لو كان مناسباً
    Obviamente, é melhor para os outros quando nos colocamos à direita e os deixamos passar, mas só se espera que o façamos em alguns sítios. TED بشكلٍ واضح، إنه من الأفضل للأخرين عندما نقف على الجهة اليمنى وندعهم يمرون ولكننا نتوقع أن نفعل ذلك إلا في بعض الأماكن
    Temos de o fazer. É para as aulas dele. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك انه من أجل فصله التعليمى
    E precisamos de estabelecer isso existencialmente antes de o fazermos sociopoliticamente. TED و نحتاج لبناء هذا الترابط قبل أن نفعل ذلك اجتماعيًا وسياسيًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more