"أن ننتقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de mudarmos
        
    • de nos mudarmos
        
    • que mudar
        
    • que nos mudemos
        
    • nos mudássemos
        
    • para nos mudarmos
        
    Antes de mudarmos para a câmara na caixa, estava aí um homem com uma câmara. Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى كاميرا الصندوق، كان هناك رجل على الكميرا.
    Antes de mudarmos para cá e de eu comprar o ginásio. Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى هنا وأفتتح الصالة الرياضية
    Depois de nos mudarmos para o Nevada poderá deixar a Família Corleone e formar a sua própria. Open Subtitles بعد أن ننتقل الى نيفادا يمكنكم الانفصال عن عائلة كورليونى و العمل لحسابكما الخاص
    Antes de nos mudarmos para Cherry Hill, antes do acampamento de gordos e da tetraciclina, o seu exterior é igual ao seu interior. Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى تلّ الكرز، قبل المعسكرات السمينة وتريسي سيلين منظرها الخارجي اشبه بالداخلي
    De dois em dois anos temos que mudar de convento. Open Subtitles كل سـنتين يجب أن ننتقل إلى دير جـديد.
    Desta vez quero que nos mudemos por mim. Open Subtitles و هذه المرة فقط أريد أن ننتقل من أجلي
    Se nos mudássemos para qualquer sítio, começarmos outra vez? Open Subtitles أعلينا أن ننتقل من هنا ؟ أعلينا أن ننتقل من مكان آخر و نبدأ من جديد ؟
    Gastei 100 em currículos e neste fato... percorri todas as empresas de seguros da cidade e minha mulher pediu-me para nos mudarmos para casa dos pais. Open Subtitles أنفقت 100 دولار على إعداد سيرتي الذاتية واشتريت هذه البدلة. طرقت باب كل شركات التأمين في هذه المدينة. زوجتي تريدنا أن ننتقل إلى بيت والديها.
    Seria uma pena explodir este lugar antes sequer de nos mudarmos. Open Subtitles من المؤسف لو انفجر المكان قبل أن ننتقل إليه
    O que achas de nos mudarmos juntos para lá? Open Subtitles ما رأيك في أن ننتقل كلانا إلى هناك؟
    Era policia em Nova Iorque antes de nos mudarmos para a Flórida. Open Subtitles كنت شرطي في (نيويورك) قبل أن ننتقل الى (فلوريدا)
    - Mas temos que mudar, certo? Open Subtitles لَكنَّنا علينا أن ننتقل , صحيح؟
    Por isso tivemos que mudar para um plano alternativo. Open Subtitles لذا كان علينا أن ننتقل لخطة بديلة
    Quero que nos mudemos para lá. Open Subtitles أريد أن ننتقل إلى أحدها
    A minha mãe quer que nos mudemos com ela. Open Subtitles أمي تريدنا أن ننتقل معها
    Ela foi quem quis que nos mudássemos para Charleston para que pudéssemos ficar mais próximos dos pais dela, e então, assim de repente, ela, ah... ela não queria mais nada haver connosco. Open Subtitles أرادت أن ننتقل إلى "تشارلستون" حتى نكون قرب والديها وبدونسابقإنذار... لم يعد لديها شيء لتفعله معنا ..
    A tia Diane anda a tentar convencer-nos para nos mudarmos para lá. Open Subtitles العمة (ديان) عرضت لنا أن ننتقل عندها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more