Talvez o meu erro foi o de mostrar alguma humanidade. | Open Subtitles | ربما كان من الغباء أن نُظهر بعضاً من الانسانية |
E temos de mostrar ao mundo que não somos todos como ele. | Open Subtitles | وعلينا أن نُظهر للعالم أننا لم نكن جميعاً مثله |
Temos de mostrar ao mundo que nem todos somos como ele. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نُظهر للعالم أننا لم نكن جميعاً مثله! |
Se queremos sentá-los à mesa temos de mostrar boa fé, temos de parar de os perseguir e parar de os tratar como inimigos. | Open Subtitles | إن أردنا إحضارهم إلى الطاولة، فيجب أن نُظهر نيّةً حسنة، يجب أن نتوقّف عن مطاردتهم، و نتوقّفَ عن معاملتهم كعدوّ. |
Temos de mostrar a estas pessoas que somos melhores do que os rebeldes. | Open Subtitles | يجب أن نُظهر لأولئك الناس بأنّنا أفضل من المتمرّدين |
Temos de mostrar a estes miúdos coisas interessantes. | TED | لابد من أن نُظهر أشياء مفيدة لهولاء الأطفال . |
Temos de mostrar a nossa força. | Open Subtitles | يجب أن نُظهر قوتنا |
Se vamos viver na mesma comunidade, precisamos de mostrar ao Frank que conseguimos fazer as pazes. | Open Subtitles | إذا كنا سنعيش في نفس المجتمع، فعلينا أن نُظهر لـ(فرانك) إنه يمكننا أن نكفر عن ذنوبنا. |
Temos de mostrar ao Martinez e aos soldados dele, que somos fiéis à nossa palavra. | Open Subtitles | يجب أن نُظهر لـ (مارتينز) و جنوده أنّنا صادقون بوعدنا |
Temos de mostrar as consequências por atacarem a Divisão. | Open Subtitles | علينا أن نُظهر لأعدئنا أن ثمّة عواقب لمهاجمة (الشعبة) |