- Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة |
Sei que não é da minha conta. Sei que os sonhos, normalmente, são privados. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة |
Eu sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟ |
Sei que não é da minha conta, mas tenho-vos observado durante os últimos 4 dias, a rirem juntos das vossas piadinhas nova-iorquinas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها |
- não tenho nada a ver com isso, mas... | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني ، لكن |
Sei que não é da minha conta, mas não há companhia melhor que má companhia. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة |
Você tenha cuidado. Enlouqueceu? Escuta, é verdade que não é da minha conta, mas quero dizer-te... | Open Subtitles | إنظري، أعرف أن هذا ليس من شأني لكن أردت إخبارك... |
- Sei que não é da minha conta... - Não é da sua conta. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني - هذا ليس من شأنكِ - |
Ouve, sei que não é da minha conta, e podes dizer-me para ir dar uma curva quando quiseres, | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني ... ويمكنك أن توقفني وقتما أردت |
Sei que não é da minha conta, mas precisas ser discreto. | Open Subtitles | أجل - أجل - أعلم أن هذا ليس من شأني ولكن عليك التنحي |
Eu sei que não é da minha conta. | Open Subtitles | تبا أعرف أن هذا ليس من شأني |
Sei que não é da minha conta... | Open Subtitles | .. أعرف أن هذا ليس من شأني |
Sei que não é da minha conta, mas ela é boa pessoa, Jack. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني (ولكنها إنسانة جيدة يا (جاك |