"أن واحداً منا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um de nós
        
    Parece que um de nós estará sempre fora do favor dela. Open Subtitles على ما يبدو أن واحداً منا لن يكون من صالحها
    Se um de nós tem uma opinião, pelo menos ouve-a. Open Subtitles لو أن واحداً منا له رأي على الأقل إستمعي له
    Um rumor dizendo que um de nós, um dos Cleric, parou secretamente de tomar a sua dose, de que uma das nossas pessoas de elite está na realidade a sentir. Open Subtitles الإشاعة تقول أن واحداً منا. واحد من الكهنة, أجبر نفسه على عدم تعاطى الجرعة.
    Seria mais seguro se apenas um de nós soubesse? Open Subtitles أسنكون أكثر أماناً لو أن واحداً منا فقط علم ما فيها؟
    Supus que um de nós tivesse de compensar por tudo o que fizemos. Ou seja? Open Subtitles -أعتقد أن واحداً منا كان يجب أن يكفر عما فعلناه جميعاً
    Penso que a questão é a toupeira ser um de nós. Open Subtitles أظن ذلك يعني أن واحداً منا جاسوس
    Nesta versão, ele é um de nós matando o resto. Open Subtitles في هذا الجزء - أن واحداً منا يقتل كل من بقي -
    Ele está convencido que um de nós tinha informações. Open Subtitles إنه مقتنع أن واحداً منا يعمل مخبِراً
    Acham que um de nós é o assassino? Open Subtitles هل تعتقد أن واحداً منا هو القاتل؟
    O Gundy percebeu que um de nós conseguiria. Open Subtitles حسناً، فكر "غوندي" أن واحداً منا قد يفعل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more