"أن يبقى في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ficar num
        
    • ficar no
        
    Prometeram que se nao encontrarem outro hospedeiro num período de tempo razoável, o simbiota se sacrificará em vez de ficar num hospedeiro relutante. Open Subtitles لقد وعدوا أنهم إن لم يجدوا مضيف آخر في وقت مناسب السمبيوت سيضحي بنفسه على أن يبقى في مضيف غير راغب
    Diz-lhe que mudaste de ideias e que ele precisa de ficar num lar. Open Subtitles أخبرها بأنك غيّرت رأيك وأنه يجب أن يبقى في منزله
    Então, suponho que seja má altura para pedir para ele ficar no nosso quarto de hóspedes por umas noites? Open Subtitles أذآ, أعتقد أن هذا وقتٌ سيء لنرى أذا كان يستطيع أن يبقى في غرفه الضيوف لبضعه أيام؟
    Ele... apenas precisa de ficar no quarto dele por agora. Open Subtitles يحتاج أن يبقى في غرفته الخاصّة من الآن فصاعدًا.
    O monge confrontou Xu Xian, dizendo-lhe que, como ele tinha casado com um demónio, tinha de ficar no mosteiro e limpar a sua alma. TED قابل الراهب زو شيان، وأخبره أنه بسسب اقترانه بالشيطان، عليه أن يبقى في الدير ليطهر روحه.
    É melhor ficar no barco, entäo. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن يبقى في القارب إذاً.
    O vosso pai queria ficar no lado Oeste e eu... era suposto ir depois com vocês. Open Subtitles أراد والدكم أن يبقى في الغرب وأنا كان يفترض أن ألحقه معكم
    Alguém deve ficar no acampamento para que não se vá. Open Subtitles شخص ما يجب أن يبقى في المخيم لنتأكد من عدم خروجها من هنا
    Acredite no que quiser, mas se eu fosse a si, começava a acreditar que vai ficar no nosso quarto de hóspedes. Open Subtitles .إعتقدوا ما كنتم تعتقدون قراري هو ,أنا أعتقد .يجب أن يبقى في غرفة ضيوفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more