O meu pai teve de viver com esse ideal impossível e assim nunca foi autorizado a ser ele mesmo. | TED | كان على أبي أن يتعايش مع هذه المثالية غير الممكنة، وبالتالي لم يُسمَح له أن يظهِر ذاته. |
Agora tem de viver com isso e a decisão terrível que fez sobre o dinheiro. | Open Subtitles | و الآن هو سيضطر أن يتعايش مع كل هذا و مع قراره السئ الذي اتخذه .بخصوص الأموال |
Se eu morrer na guerra, ele terá que viver com isso. | Open Subtitles | و إن منتُ في الحرب كان عليه أن يتعايش مع ذلك |
Tu não és o único que terá que viver com isto, D.B. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي يتوجب عليه أن يتعايش مع هذا الأمر دي بي |
Ele pode viver com isso. Deixemos as coisas assim. | Open Subtitles | يستطيع أن يتعايش مع ذلك دعنا نترك هذا الموضوع عند ذلك |
Ninguém pode saber o que se sente ao estar na tua posição, e nenhum de nós tem que viver com as consequências da tua decisão. | Open Subtitles | لا أحد منا يُمكنه معرفة كيفية الشعور بذلك وأن يتواجد في موقفك ، ولا يتوجب على أحدنا أن يتعايش مع عواقب قراره |
Ninguém tem de viver com aquilo que a tua mãe te fez. Mas podemos falar sobre isso. | Open Subtitles | لا ينبغي لأي أحد أن يتعايش مع ذلك |