"أن يحدث ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que isso aconteça
        
    • que isto aconteça
        
    • ter acontecido
        
    • que isto acontecesse
        
    • isso acontecer
        
    Preciso que isso aconteça um pouco mais cedo para eu voltar. Open Subtitles أريد أن يحدث ذلك أبكر قليلًا إن أردت العودة
    E antes que isso aconteça, eu preciso de me apaixonar. Open Subtitles وقبل أن يحدث ذلك , أحتاج أن أكون في حالة حب
    E eu na rua, por isso, antes que isso aconteça, quero que me diga o que acha que viu. Open Subtitles .وأنا قد أُطرد من عملي لذا قبلَ أن يحدث ذلك أريدكِ أن تخبريني ما الذي تعتقدين أنكِ رأيتيه
    Mas a única forma de fazer isso é se combatermos a narrativa do medo que permite que isto aconteça. TED لكن الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو إذا قاومت الخوف الذي يمكن أن يحدث ذلك.
    O meu pai foi morto pelos franceses. Nunca devia ter acontecido. Open Subtitles أبى قتله الفرنسيون ما كان يجب أن يحدث ذلك
    - Não queríamos que isto acontecesse. - Tomámos todas as precauções possíveis. Open Subtitles لم نقصد أن يحدث ذلك ابداً لقد أتخذنا كل إحتياط ممكن
    Sou eu quem vai garantir que isso aconteça. Open Subtitles وأنا واحد الذي هو ستعمل تأكد من أن يحدث ذلك.
    Por isso sugiro que controles a situação antes que isso aconteça. Open Subtitles لذا أقترح عليك ان تسيطر على الوضع قبل أن يحدث ذلك
    Só não quero que isso aconteça sob a minha responsabilidade. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن يحدث ذلك أثناء رعايتي لك
    Vamos reavivar a economia. Esperemos que isso aconteça entre hoje e 2015, algures nesse intervalo de tempo. TED و سوف ننعش الاقتصاد . آملين أن يحدث ذلك ما بين الآن وعام ٢٠١٥ , في وقت ما خلال ذلك الوقت .
    Pretendemos tirá-lo antes que isso aconteça. Open Subtitles سنحاول إنتزاعه قبل أن يحدث ذلك
    Acho que tudo pode ficar estranho entre nós, por causa do que aconteceu e não quero que isso aconteça. Open Subtitles لقد راودني هذا الشعور: أنه ربما ستصبح الأمور غريبة بيننا بسبب ما حدث الليلة الماضية... ...وأنا لا أريد أن يحدث ذلك.
    - Não quero que isso aconteça. - O que se passa? Open Subtitles . لا اريد أن يحدث ذلك ماذا يجرى ؟
    Não quero que isso aconteça a mim e ao Teddy. Open Subtitles لا أريد أن يحدث ذلك لي و لتيدي
    Querem que isso aconteça, pessoal? Open Subtitles هل تريدون أن يحدث ذلك ، أيها الناس ؟
    E antes que isso aconteça, eu preciso de ir para a cama com alguém. Open Subtitles وقبل أن يحدث ذلك , أحتاج أن أضعهم
    Preciso que te certifiques que isto aconteça como deve acantecer. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن يحدث ذلك بالطريقة التي يجب أن تحدث بها
    -Claro que quero que isto aconteça. Open Subtitles بالطبع ، أنا أريد أن يحدث ذلك.
    É o unico jeito que isso poderia ter acontecido. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة التي يمكن بها أن يحدث ذلك
    Não, não foi nada profissional e não devia ter acontecido. Open Subtitles لا، تصرّفي كان منافياً لأخلاق المهنة وما كان أن يحدث ذلك
    Não queria que isto acontecesse assim, mas aconteceu. Open Subtitles لم أكن أنوي أن يحدث ذلك على هذا النحو ولكنه حدث
    Tomar conta de si, curá-lo e ficar consigo até isso acontecer. Open Subtitles إعتن بنفسك وسأعتني بك وسأبقى معك حتّى أن يحدث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more