"أن يحصلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que eles
        
    • ficam com
        
    • precisam de
        
    • que tiverem
        
    Não quero que eles te tirem fotografias. Não te podem ter. Open Subtitles لا اريدهم أن يأخذوا صورتك لا يمكن أن يحصلوا عليك
    Não quero que eles me apanhem, morto ou vivo. Open Subtitles لا أريدهم أن يحصلوا عليّ حيّا أو ميّتا
    É aqui que eles recebem a informação para apoiarem o movimento pela paz. Open Subtitles وهناك يستطيعون أن يحصلوا على التاريخ والمعلومات ليدعموا حركة السلام.
    Como é que os ricos é que ficam com tudo à borla? Open Subtitles كيف يمكن للأثرياء أن يحصلوا على كل الأشياء المجانية؟
    As crianças de 8 anos não mandam — se mandarem, vocês precisam de terapia. TED لأن ذوو الثمانية سنوات لا يستطيعون اتخاذ القرار واذا استطاعوا , يجب أن يحصلوا على علاج نفسي
    Assim que tiverem um tiro limpo, ele é um caso perdido. Open Subtitles بمجرد أن يحصلوا على رؤية واضحة إنه هالك لا محالة
    É por isso que precisamos de eliminar os "Metas", antes que eles nos atinjam. Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاجة إلى القضاء على الميتاس قبل أن يحصلوا علينا
    Asseguro-me de que eles arranjam boas casas. Open Subtitles أجل، أريد أن أحرص أن يحصلوا على منزل جيّد.
    Não, temos de recuperar aquele Necronomicon antes que eles lhe deitem as mãos. Open Subtitles لا، علينا إستعادة كتاب الأرواح هذا قبل أن يحصلوا عليه
    Temos de recuperar o Necronomicon antes que eles lhe deitem as mãos. Open Subtitles علينا إستعادة كتاب الموتى هذا قبل أن يحصلوا عليه
    Eles ouvem durante toda a sua vida que merecem tudo, que eles devem ter tudo, e isso torna-os tão fracos. Open Subtitles لقد قيل لهم طوال حياتهم أنهم يستحقون كل شيء أنهم يجب أن يحصلوا على كل شيء وذلك يجعلهم ضعيفين جدًا
    Como é que eles estão na fila três? Open Subtitles كيف أستطاعوا أن يحصلوا على الصف الثالث؟
    Os russos queriam a informação e os Serviços Secretos queriam que eles tivessem uma versão dela, e foi o intermediário para fazer com que tudo fosse legítimo. Open Subtitles الروس أرادوا المعلومات، و الإستخبارات الأمريكية أرادت أن يحصلوا على نسخة منها. و أنت كنت الوسيط الممتاز...
    No último segundo, no último instante, antes de levarem com o ferrolho e caírem, ficam com um olhar pois sabem o que se aproxima, e estão a aperceber-se que todos os "não quero" do mundo não vão mudar isto, Open Subtitles ولكن فقط في اللحظة الأخيرة. قبل أن يحصلوا على الشدة والرخاء. تكون لهم نظرة في أعينهم.
    Se o perdermos, eles ficam com ele. Open Subtitles إذا خسرنا، يمكن أن يحصلوا عليه
    Os pássaros voam e as crianças que vão sair com o pai precisam de dormir. Open Subtitles والأطفال الذين سيسافرون مع أبيهم يجب أن يحصلوا على بعض النوم
    Eles precisam de arranjar dinheiro primeiro. Open Subtitles يجب أن يحصلوا على بعض المال من أجل السفر، أولاً
    Todos os policias do departamento... precisam de tomar vacinas obrigatórias, feitas pela polícia só para os oficiais. Open Subtitles إن جميع أفراد الشرطة في القسم يشترط أن يحصلوا على التطعيمات الإلزامية المصممة في مختبرات الشرطة للضباط فقط
    Assim que tiverem os medicamentos, vão deixar-me contactar o meu pessoa, em 2149, e é oficial... Open Subtitles بمجرّد أن يحصلوا على أدويتهم سيدعونني أتصل مع جماعتي في 2149 ....
    Assim que tiverem um mandado. Open Subtitles بمجرد أن يحصلوا على إذن المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more