Pressinto que debaixo desses jeans há algo maravilhoso à espera para sair. | Open Subtitles | أشعر أن تحت بنطالك الجينز هناك شيئاً رائعاً ينتظر أن يخرج. |
John, diga a esta pessoa para sair e deixar-nos em paz, já! | Open Subtitles | جون، قل لهذا الشخص أن يخرج من منزلنا و يتركنا الآن |
Porque não mexeste os lábios e algo havia de sair. | Open Subtitles | لماذا لم تحرك شفتيك وشيء من شأنه أن يخرج. |
Temos que fechar aquele ponto antes que saia outra coisa. | Open Subtitles | قبل أن يخرج شيء آخر منه أتريدني الذهاب معه |
O doutor vai contactá-la assim que sair da operação. | Open Subtitles | لا, لكن الدكتور سيتصل بكِ بمجرد أن يخرج من الجراحة |
- É uma pena. O que quero da vida é vir para aqui mexer em lodo e insectos. | Open Subtitles | ما أريده أن يخرج من حياتي هو القدوم إلى هنا و القيام بنخل القذارات و البعوض |
Ninguém tem de ir lá fora e ser um herói. Tens razão. | Open Subtitles | ابقوا هنا , لا أحد عليه أن يخرج و يكون بطلاً |
A OPA hostil tem de acontecer antes que ele saia da prisão. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى هذا إتمام أمر هذا الإستحواذ ،قبل أن يخرج |
Quando foi pedido ao Sr. Foley para sair, pensa-se que terá deitado fogo à casa. | Open Subtitles | وعندما طلب منه أن يخرج كى يواجهنا فيُعتقد أنه قد أشعل النيران فى المكان |
Diz-lhe para sair já ou chamo a Polícia para o tirar de cá! | Open Subtitles | أخبره أن يخرج فوراً أو سأستدعي بالشرطة وإلقي به خارجاً |
Mãe diz ao Jordan para sair do meu quarto. E para largar as minhas coisas. | Open Subtitles | قولي لجوردان أن يخرج من غرفتي أنه يعبث بأغراضي |
Não sei. Ele costuma ligar-lhe antes de sair dos hotéis? | Open Subtitles | لا أدري، هل يخبرك عادةً قبل أن يخرج من الفندق؟ |
Isso é que eu não entendo... o filho da puta teve de sair dali. | Open Subtitles | وهذا ما لا أفهمه 000 لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج |
Ele tem medo de sair. Ele é tão fraquinho. | Open Subtitles | . إنه خائفً جدًا من أن يخرج . إنه مجرد فتى صغير |
O tipo de homem que vai esperar que saia antes de entrar com a sua família? | Open Subtitles | هذا النوع من الرجال الذى تنتظره أن يخرج قبل أن تدخل أنت و عائلتك |
Nós levamos com morfina, até que saia pelas tuas orelhas. | Open Subtitles | سنملؤك بالمورفين إلى أن يخرج من مؤخرتك عندها ستتمكنين من الترنح فوق السجاد الأحمر |
Tem que sair, se não, não poderíamos vê-lo depois. | Open Subtitles | يجب أن يخرج وإلا لن نراه مرة ثانية |
Vernon, a verdade nao pode vir ao de cima. Ainda nao. | Open Subtitles | انظر فيرنون لا يمكن لهذا أن يخرج ليس بعد |
Quero as pessoas fora das suas casas. Não menciones o meu nome. | Open Subtitles | أريد أن يخرج الناس من منازلهم ولا تذكر شيئاً عن وجودي |
Não quer mesmo que ele saia. Nunca, nunca... | Open Subtitles | ـ أنت تعنى أنك فى الحقيقة لا تريده أن يخرج أبدا ـ أبدا |
A única coisa que quero ver a sair dos cus dos meus actores é uma grande pila. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أريده أن يخرج من الممثلين |
Não me interessa o quão duro tu digas que o Keaton era, ninguém naquele navio pode ter saído com vida. | Open Subtitles | لا أحد على ذلك المركب كان يمكنه أن يخرج حيّ. |
Quem não gostar pode sair a nadar. | Open Subtitles | أي شخص لا يعجبة هذا يمكن أن يخرج ويسبح إلى برمودا. |