Logo viajou muito pela América Latina antes de chegar ao nosso país. | Open Subtitles | وبعدها جالَ في أنحاء أمريكا اللاتينية قبل أن يصل... إلى بلادنا |
Ouve, temos de chegar ao Krueger... antes que ele consiga chegar ao Jacob outra vez. | Open Subtitles | إستمعي، نحن يجب أن نصل إلى كرويجير قبل أن يصل إلى يعقوب ثانية |
Ele precisou de se sentar cinco vezes _BAR_ antes de chegar ao barracão. | Open Subtitles | إضطر للجلوس خمس مرات " " قبل أن يصل إلى الكوخ |
Um som audível tem um comprimento de onda que chegar a ter 15 metros. | TED | الصوت المسموع له طول موجي يمكنه أن يصل إلى 50 قدم في الطول |
E, na maioria das vezes, descobrimos que este inseto vive dentro e à volta da nossa casa, então o que quer que façamos tem que chegar a esse inseto. | TED | وفي أغلب الوقت، ستجد أن هذه الحشرة تعيش في وحول موطنك، لذلك فإن هذا -- أيًا كان ما نفعله -- عليه أن يصل إلى هذه الحشرة. |
Ele que assuma o comando das operações assim que chegar ao local. | Open Subtitles | ليتولي مسؤلية قيادة العملية بمجرد أن يصل إلى الموقع حسناً |
Vou apanhar aquele espião antes que ele chegue às tropas Sulistas. | Open Subtitles | سأقبض على هذا الجاسوس قبل أن يصل إلى الحدود الجنوبية |
E se o Jiminez for morto antes de chegar ao cimo do castelo? | Open Subtitles | .... لكن أفترض أن "جيمينز" قتل ... قبل أن يصل إلى قمة تلك القلعة؟ |
Como o segundo a subir ao Evereste não se importou de chegar ao cimo, só para ver a bandeira de Sir Edmund Hillary no seu flexível cume. | Open Subtitles | فقط مثل ثاني رجل تسلق جبل افريست، لم يكترث أن يصل إلى القمة (فقط لإيجاد السيد (إدموند هيلاري |
- Foi antes de chegar ao Tribunal. | Open Subtitles | -ذلك قبل أن يصل إلى قاعة المحكمة |
O problema matemático é que antes de Aquiles conseguir ultrapassar a tartaruga, tem de chegar ao ponto onde ela começou, 100 metros mais à frente. | Open Subtitles | الآن المشكلة الرياضية هي أن ...قبل أن يتمكن "أخيل" من تجاوز السلحفاة عليه أن يصل إلى النقطة التي بدأت منها السلحفاة بعد مائة متر |
Aprendemos que o sistema de emergência mais eficaz é, na verdade, um sistema de todos os dias e que esse sistema tem que chegar a todas as comunidades, incluindo as comunidades rurais como a de Émile. | TED | تعلمنا أن أكثر نظم الطوارئ نجاعة هو في الواقع النظام اليومي، وأنه يجب على هذا النظام أن يصل إلى جميع المجتمعات، بما فيها المجتمعات القروية، كمجتمع إيميل. |
Tem que chegar a Moscovo. | Open Subtitles | لابد أن يصل إلى (موسكو) |
Façam uma endoscopia assim que chegar ao duodeno. | Open Subtitles | ثمّ أجروا تنظيراً ما أن يصل إلى أمعائه |
Espero que ele chegue às finais. | Open Subtitles | أتمنـّى أن يصل إلى النهائيـّات |