Conheces alguma coisa que mude o mundo que não o seja? | Open Subtitles | هل تعرف شيئاً يمكنه أن يغير العالم و لا يكون خطيراً؟ |
Lana, não há nada que possas fazer que mude o que sinto por ti. | Open Subtitles | لانا، لا شيء يمكن أن يغير أبدا الطريقة التي أشعر بها نحوك |
Ele tem de mudar os códigos de encriptação nos porta-bagagens. | Open Subtitles | يجب عليه أن يغير الشفرة في أجهزة الإتصال في السيارات |
Sei que parece tolice um adulto a mudar de nome, mas ele foi o homem que me criou quando o meu pai foi embora, assim... | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو سخيف أن يغير رجل اسمه لكنه الرجل الذي رباني بعد رحيل أبي |
Pensei que ele mudaria de opinião, e ele pensou que eu mudaria a minha. | Open Subtitles | لذا أظنني توقعت أن يغير رأيه و ظن هو أن أغير رأيي |
Na publicidade, não é invulgar que, no meio de uma campanha, o cliente mude de ideias e procure outra agência. | Open Subtitles | من غير المعتاد فى مجال الاعلام للعميل أن.. َ أن يغير رايه |
Diz-lhe para mudar de roupa e manda-o para cá. Arranjei-te o dinheiro. | Open Subtitles | قل له أن يغير ملابسه وارسله إلي حصلت لك على نقودك |
Eu sou do Líbano, e acredito que a corrida pode mudar o mundo. | TED | لقد أتيت من لبنان، و أنا أؤمن أن الجري يمكنه أن يغير العالم. |
Vá lá, despacha-te antes que ele mude de ideias. | Open Subtitles | هيا، تبدين جميلة أسرعي قبل أن يغير رأيه |
mas não podemos deixar um homem como aquele mudar a História. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة. |
Se identificarmos o transfigurador, talvez o apanhemos antes que mude de corpo. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع معك بطاقة تعريف وشيفتر الشكل، ربما يمكننا أن قبض عليه قبل أن يغير الهيئات. |
Não há nada que possas dizer que mude o que estou a sentir agora. | Open Subtitles | لايوجد شيء تستطيعين قوله يمكن أن يغير طريقه شعوري الآن |
Bem, podes discutir comigo sobre esperta e mundana, mas acho que és linda e adorável, e não há nada que possas dizer que mude isso. | Open Subtitles | حسناً يمكنك مناقشتي في ذكائك ومحبتك للحياة لكنني أعتقد أنكِ جميلة ومحبوبة وليس هناك شيء تقولينه يمكن أن يغير رأيي |
Sabes... isto não precisa de mudar as coisas para nós. | Open Subtitles | لتعلمي ليس من المحتم أن يغير ذلك أي شيء بيننا |
Porque precisaria um velocista de mudar a realidade? | Open Subtitles | لماذا قد يحتاج فائق سرعة أن يغير الواقع؟ |
Mas os meus pais... não tardaram a mudar de ideias quanto ao meu trabalho. | Open Subtitles | لكن لم يدم ذلك كثيراً ... ... قبل أن يغير أبواي رأيهم عن وظيفتي بموقف سيارات الأجرة |
O homem tem direito a mudar de ideias. Deixa lá isso. | Open Subtitles | الرجل لديه الحق فى أن يغير رأيه |
Mesmo que descubram a verdade a teu respeito, ninguém mudaria de opinião. | Open Subtitles | حتى لو اكتشفوا الحقيقة عنك، و لا يمكن لأحد أن يغير رأيه. |
- E não mudaria de idéia? | Open Subtitles | -و لا يمكن أن يغير رأيه ؟ |
Falei há bocado do uso de aparelhos para mudar drasticamente a forma como tratamos as doenças. | TED | تحدثت من قبل عن استخدام الأجهزة الذي من شأنه أن يغير الطريقة التي نعالج بها المرض بشكل كبير |
Baseia-se na nossa crença de que a ação de uma pessoa pode mudar muito, mas a ação de muitos, unidos como um só, pode mudar o mundo. | TED | أنها مبنية على إعتقادنا بأن عمل شخص واحد يمكن أن يغير الكثير، لكن اعمال اشخاص عديدون سوياً ككتلة يمكن أن يغير العالم. |
É melhor irmos embora antes que ele mude de ideias. | Open Subtitles | حسناً , يجب أن نرحل من هنا قبل أن يغير والدكِ رايه مجدداً |
E essa revelação ia mudar a minha vida. | TED | وهذا الإدراك كان على وشك أن يغير حياتي. |