"أن يكتشف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que descubra
        
    • de descobrir
        
    • ser detectado
        
    • que descubram
        
    • que ele descubra
        
    • que ele descobrisse
        
    Traz-me o rapaz antes que descubra os seus poderes e destrua o meu novo reino. Open Subtitles احضر الفتى إلى قبل أن يكتشف قدراته الحقيقية ويفتت مملكتى لأجزاء
    Não me interessa que descubra depois do casamento, aí já não pode fazer nada. Open Subtitles لا يهمني أن يكتشف بعد الزفاف لن يستطيع فعل شئ حينها
    O Bernoulli dormiu antes de descobrir as curvas da descida mais rápida? Open Subtitles هل نام بيرنوللي قبل أن يكتشف أقواس الهبوط الأسرع؟
    Ele tem uns cinco segundos antes de descobrir em primeira mão. Open Subtitles يملك خمس ثواني تقريباً قبل أن يكتشف ذلك بِنفسه
    Como é que isso entra num motel sem ser detectado? Open Subtitles كيف يدخل شيئاً كهذا في غرفة فندق دون أن يكتشف ؟
    Acho que não queres que descubram que andas a roubar a caixa. Open Subtitles كلا، أعتقد أنك لا ترغب أن يكتشف رئيسك أنك كنت تأخذ مال من الخزانة
    De certeza que não tens medo que ele descubra que andamos a dormir juntos e que conte a toda a gente? Open Subtitles أواثقة أنّك لا تخشين أن يكتشف أنّنا ننام معاً فيخبر الجميع؟
    Deveria de agradecer-me por tê-lo destruído antes que ele descobrisse o que você é na realidade. Open Subtitles يجب أن تباركينى لأننى قضيت عليه قبل أن يكتشف حقيقتك
    Antes que descubra exactamente do que é capaz. Open Subtitles قبل أن يكتشف ما يقدر على فعله.
    Diz-lhe que descubra o que puder sobre o John J. Macreedy. Open Subtitles قله له أن يكتشف كل ما بإمكانه عن (جون ج ماكريدي)
    Quantas mais pessoas terão de descobrir - antes de contares... - Descobrir o quê? Open Subtitles ــ كم شخص آخر عليه أن يكتشف أمرك قبل أن تخبري ــ يكتشف ماذا ؟
    Não lhe dizemos como resolver o problema apenas lhe damos o objetivo, e ela terá de descobrir por si mesma, através de tentativas e erros, como alcançar esse objetivo. TED أنت لاتخبره كيف يمكن أن يحل المشكلة أنت تعطيه فقط الهدف وهو عليه أن يكتشف بنفسه عن طريق التجربة والخطأ كيفية الوصول إلى هذا الهدف.
    Isso é o que temos de descobrir. Open Subtitles ! و هذا أيها اللورد " ياردلي " ما يجب أن يكتشف
    E desligou o alarme remotamente do seu próprio dispositivo sem ser detectado. Open Subtitles و بالتالي تأمين نظام الأنذار عن بعد من جهازه الخاص به دون أن يكتشف
    Henry teria lançado um feitiço para o coração não ser detectado. Open Subtitles سيكون (هنري) قد ألقى تعويذة للأخفاء لمنع القلب من أن يكتشف
    Percebo que não queiras que descubram que és um monstro, mas eles não iam descobrir. Open Subtitles أفهم أنك لا تريد أن يكتشف الناس انك وحش ,لكنهم لن يفعلوا
    É pena não conseguirmos remediar a situação antes que ele descubra. Open Subtitles من العار أننا عاجزون عن مداواة الموقف قبل أن يكتشف الأمر
    Não queria que ele descobrisse à bruta o que achas de falhas numa demonstração, mas pareces estar mais brando. Open Subtitles لم أرده أن يكتشف بالطريقة الصعبة موقفك من مواطن الخلل في نسخة تجريبية، لكن يبدو أنك أعتقت ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more