"أن يُرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser visto
        
    O assassino pode ter trazido o carro e levou-a sem ser visto. Open Subtitles يمكن للقاتل أن يقود بالخلف هنا ويخذها من دون أن يُرى
    Um guerreiro wudang capaz de atravessar paredes sem ser visto. Open Subtitles المُحارِب الوحيد القادر على عبور الجُدران دون أن يُرى
    Resolve este mistério: como é que um assassino entra numa sala completamente selada, sem ser visto? Open Subtitles حل لي هذا اللغز: كيف لقاتل أن يدخل إلى غرفة محكمة من دون أن يُرى ؟ كنت تعرفين، أليس كذلك ؟
    Tudo que fazemos, sem exceção, pode ser visto de diferentes modos aos olhos de Deus, ou da Natureza, ou como quiser chamá-lo. Open Subtitles كلّ ما نقوم به، بدون إستثناء، من الممكن أن يُرى من زوايا عديدة من قبل الربّ، أو الطبيعة أو أياً ما تسمّينهُ
    Consideramos que essa declaração teria sérias consequências. Um vírus é muito pequeno para ser visto numa gravação vídeo. Open Subtitles أنتِ تأخذين اعتبار تصريحات ذات وقع قوي الفيروس أصغر من أن يُرى على كاميرا فيديو
    Ele precisa de ser visto no campo, não só numa base das Nações Unidas. Open Subtitles هو بحاجة أن يُرى في المخيم ليس فقط في مجمع الأمم المتحدة
    Como é que ele entra com os corpos nos túneis sem ser visto? Open Subtitles كيفَ يوصلُ الجثث إلى الأنفاق دون أن يُرى ؟
    Interessante. Alguém não queria ser visto. Open Subtitles مُثير للإهتمام شخص لمْ يُرد أن يُرى
    Qualquer jovem queria ser visto na companhia de Clive St. Open Subtitles كل رجل شاب أراد أن يُرى على ذراع "كلايف س.
    Anda livremente entre nós sem ser visto. Open Subtitles يمشى بحرية بيننا دون أن يُرى
    Isto tem que ser visto. Open Subtitles هذا الفيديو يجبُ أن يُرى
    Quem quer ser visto com as irmãs Borden? Open Subtitles من قد يود أن يُرى برفقة شقيقات (بوردين)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more