"أهدافها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seus alvos
        
    • alvo
        
    • seus objectivos
        
    • os alvos
        
    • seus objetivos
        
    Os seus alvos, esses, eram perfeitamente visíveis no horizonte. Open Subtitles فى الوقت الذى كانت فيه أهدافها واضحه تماماً على مرمى البصر
    Contamos as nossas vitórias pelos bombardeiros que fazemos chegar aos seus alvos. Open Subtitles نحن نقوم بعد إنتصارتنا عن طريق إيصال المدافع إلى أهدافها.
    Quase todas as bombas acertavam na zona do alvo. Open Subtitles تقريباً جميع القنابل سقطت داخل أهدافها تماماً
    Talvez fosse um alvo e as coisas não correram bem. Não, não. Open Subtitles ربما كانَ واحداً من أهدافها ولم تجري الأمور بشكلٍ جيد
    Acreditamos que o Ajar usará o engenho para alcançar os seus objectivos. Open Subtitles ونحن نعتقد أن اجار استخدام سلاح هو تحقيق أهدافها.
    Ele sentia que o grupo ainda não tinha alcançado os seus objectivos da Primavera Árabe, e adicionar outra causa iria tornar isso muito mais difícil. Open Subtitles كان يشعر بأن المجموعة لم تحقق أهدافها من الربيع العربي، و إضافة سببا آخر سيجعل من الأمر أكثر صعوبة
    Vão atingir os alvos por meio de veículos aéreos não tripulados. Open Subtitles سوف تجد أهدافها بواسطة طائرة صغيرة بدون طيار
    Começou em dezembro passado, e este é um dos seus objetivos. TED أنشأ في ديسمبر الماضي، وهذا هو أحد أهدافها.
    Ela provavelmente deve estar nos, seus 20 e poucos anos e atraente, que é com ela consegue atrair os seus alvos preferenciais, de entre jovens abastados e bonitos. Open Subtitles من المحتمل أنها بأوائل العشرينات وجذّابة، وهكذا تمكنت من سحب أهدافها المفضلة, شباب وسيم وثري.
    Ela especializou-se em seduzir os seus alvos e matá-los. Open Subtitles إنّها متخصّصة في إغواء أهدافها وقتلهم
    50, dos 50 mísseis do Tomahawk atingiram os seus alvos incluindo o que rebentou com o complexo de Mullah Omar. Open Subtitles ونجح 50 من أصل 50 صاروخ توماهوك في إصابة أهدافها ومنها الصاروخ الذي فجر مسكن (الملا عمر)
    Mas a Zoey acerta sempre nos seus alvos. Basta perguntar ao marido e à filha. Open Subtitles "لكنّ (زوي) تصيب أهدافها دائماً، ولتسألوا زوجها وابنتها"
    Bem, descobrindo isso, descobrimos o próximo alvo. Open Subtitles إن تبيَّنا ذلك، نتبيَّن أهدافها المحتملة التالية.
    Suponhamos que... dois terços acertam no alvo, mas o que acontece enquanto os vossos milicianos recarregam? Open Subtitles والان, فلنفترض ان... ثلثاهم أصابت أهدافها ولكن ماذا سوف يحدث حينما يقوم رجال مدفعيتك الشجعان بإعادة تلقيمهم؟
    Era inatingível. Catherine só revelava os seus objectivos quando os atingia. Open Subtitles لكنها تكشف عن أهدافها فقط عندما تحققها
    Creio que, se aqueles segurados tivessem conhecimento da existência de tão respeitável instituição, cada um deles teria destinado uma quantia para assegurar a continuidade dos seus objectivos. Open Subtitles أنا ليس لدى شك فى أنه إذا تم تنبيه حاملى الأسهم إلى وجود مؤسسة أغسطس هذه فأن كل منهم لم يكن سيتطوع ببعض ماله لتعزيزِ أهدافها
    Mesmo que me detenhas, mesmo que conseguisses, os mísseis acabarão por atingir os alvos. Open Subtitles حتّى إن ردعتني وأمكنك ذلك، فإن تلك القذائف ستبلغ أهدافها.
    Os satélites Zeus 2, 3, 5 e 6 têm os alvos na mira. França, Open Subtitles أقمار (زوس) 6،5،3،2 موجهة نحو أهدافها (فرنسا)،
    O problema é se construímos máquinas que são muito mais competentes que nós que à mínima divergência entre os seus objetivos e os nossos podem destruir-nos. TED المقلق حقاً هو أننا نبني آليات أكثر كفاءة مما نحن عليه وأن أقل اختلاف بين أهدافها وأهدافنا يمكن أن يدمرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more