"أهلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os meus pais
        
    • meu povo
        
    Eu deveria enterrar o passado junto com os meus pais, Alfred? Open Subtitles هل ينبغى على أن أدفن الماضى مع أهلى .ألفريد ؟
    Quando era nova, os meus pais tomavam todas as minhas decisões Open Subtitles عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى
    Só Deus sabe o que os meus pais e os seus amigos arrogantes estão a fazer. Open Subtitles الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم
    Apenas tenho os meus pais e o casal da lagoa. Open Subtitles حسناً ، أهلى والثنائي اللطيف الساكن عند البركة
    Granjearam o meu respeito e o do meu povo. Open Subtitles لقد فزتم بالإحترام والإمتنان مِــنــِّى ومن أهلى
    Ouve, não precisas de aceitar os meus pais, ou sequer confiar neles. Open Subtitles حسناً، لا ينبغى عليكٍ قبول أهلى أو الثقة بهما
    Não gosto daquilo que os meus pais pensam dos Atrianos, mas, ainda assim, são os meus pais. Open Subtitles أنا لم أسامح أهلى لما يفعلونه مع الاتريانز ولكنهم مازالوا أهلى
    os meus pais ensinaram-me a ser amável com uma mulher. Open Subtitles علمنى أهلى أن اكون عطوفآ بالمرأة
    Era o único dia em que os meus pais não discutiam. Open Subtitles انه الوقت الذى لم يكن يتعارك فيه أهلى
    Foi quando os meus pais me disseram para... crescer. Open Subtitles قرر أهلى أن يقولا لى الحقيقة إنضجى
    Mas alguém nesta altura deve defender os meus pais. Open Subtitles شخص ما فى هذة الجلسة... يجب أن يمثل أهلى
    os meus pais chegaram. Temos de ir embora agora, todos! Open Subtitles لا، أهلى هنا الكل يجب أن يذهب الآن
    E apaixonar-me. Leva-la a casa para conhecer os meus pais. Open Subtitles وأقع فى حبها وأصحبها للبيت لتقابل أهلى
    os meus pais tiveram de pagar muito dinheiro para o evitar. Open Subtitles أهلى دفعوا الكثير من المال لتجنب هذا
    os meus pais são devotos da guru há muitos anos. Open Subtitles - دنكستو - أن أهلى يأتون هنا ويقضون الوقت منذ سنوات
    Mas os meus pais, obcecados em controlar-me, combinaram-me um casamento. Open Subtitles ...ولكن أهلى المهوسون بالتحكم رتبوا لى زواج
    E o pior de tudo é que os meus pais vão mandá-la para cá. Open Subtitles وأسوء جزء هو أهلى سيرسلونها هنا
    os meus pais compraram-me um telescópio Open Subtitles ..أهلى إشتروا لى منظار فلكى
    Pensava que era meu povo mas Santos tem o coração de uma cobra. Open Subtitles كنت أظن أنك من أهلى إن "سانتوس" لديه قلب أفعى
    Quando fui trazida à casa de Davi, meu povo entoou hinos de alegria, e vim com alegria no meu coração. Open Subtitles حين جلبت إلى بيت " داود" غنى أهلى أغانى الفرحة و جئت بفرح فى قلبى
    Ela tem razão, Santos. Voltei para o meu povo. Open Subtitles إنها محقه "سانتوس" لقد عُدت الى أهلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more